《市場街的斯賓諾莎》是辛格繼《傻瓜吉姆佩爾》后出版的第二本短篇小說集,由11個故事組成,包括《市場街的斯賓諾莎》《克雷謝夫的毀滅》等名篇。《市場街的斯賓諾莎》一篇更是世界文學史上的短篇傑作,在國內影響了幾代作家,蘇童稱這是他“看到的第一片世界文學風景”,魯羊說他曾“反覆地朗誦給不同屆的學生聽”。小說講述了一個住在市場街閣樓里的哲學博士,他每天不是專研斯賓諾莎的《倫理學》,就是仰望星空,生活因而陷入困頓,而一個文盲姑娘的出現,使他重獲新生。斯賓諾莎是辛格生命中最重要的哲學家,小說主角菲謝爾森博士對斯賓諾莎的迷戀更像是辛格在吐露自己的心跡。
艾薩克·巴什維斯·辛格(Issac Bashevis Singer,1904—1991),美國籍波蘭裔猶太作家。1904年出生於波蘭萊昂辛小鎮里的一個猶太拉比世家。1925年發表第一篇短篇小說《在晚年》。1935年在哥哥約書亞的幫助下移居美國紐約,從事記者與專欄作家的工作。1953年,辛格的小說《傻瓜吉姆佩爾》由索爾·貝婁譯成英文發表于《黨派評論》(Partisan Review),引起批評界和讀者的廣泛關注和重視。1970年憑借兒童文學《快活的一天:一個在華沙長大的孩子的故事》、1974年憑借短篇小說集《羽冠》兩次獲得美國國家圖書獎。1978年獲得諾貝爾文學獎。辛格在20世紀被稱為“短篇小說大師”“當代最會講故事的小說大師”,終生用意第緒語寫作,作品通過英譯本而廣為人知。辛格擅寫魔鬼、精靈、惡魔、巫師的故事,總是能以極小的篇幅、簡潔的形式表現深刻的主題,文風集諷刺、詼諧、智慧于一體,創造性地呈現了業已消失的猶太人世界。
傅曉微,女,文學博士,教授,四川外國語大學中猶文化研究所所長。哈佛大學猶太研究中心訪問學者、中國高校猶太研究聯盟常務理事、上海外國語大學猶太研究中心特聘研究員。多年專註于猶太文學、中猶文化比較等領域的研究工作。譯有《市場街的斯賓諾莎》(2018)、《在父親的法庭上》(2010)、《復活概念的由來及其演變》(2014)等多部文學及學術著作。
艾薩克·巴什維斯·辛格(Issac Bashevis Singer,1904—1991),美國籍波蘭裔猶太作家。1904年出生於波蘭萊昂辛小鎮里的一個猶太拉比世家。1925年發表第一篇短篇小說《在晚年》。1935年在哥哥約書亞的幫助下移居美國紐約,從事記者與專欄作家的工作。1953年,辛格的小說《傻瓜吉姆佩爾》由索爾·貝婁譯成英文發表于《黨派評論》(Partisan Review),引起批評界和讀者的廣泛關注和重視。1970年憑借兒童文學《快活的一天:一個在華沙長大的孩子的故事》、1974年憑借短篇小說集《羽冠》兩次獲得美國國家圖書獎。1978年獲得諾貝爾文學獎。辛格在20世紀被稱為“短篇小說大師”“當代最會講故事的小說大師”,終生用意第緒語寫作,作品通過英譯本而廣為人知。辛格擅寫魔鬼、精靈、惡魔、巫師的故事,總是能以極小的篇幅、簡潔的形式表現深刻的主題,文風集諷刺、詼諧、智慧于一體,創造性地呈現了業已消失的猶太人世界。
傅曉微,女,文學博士,教授,四川外國語大學中猶文化研究所所長。哈佛大學猶太研究中心訪問學者、中國高校猶太研究聯盟常務理事、上海外國語大學猶太研究中心特聘研究員。多年專註于猶太文學、中猶文化比較等領域的研究工作。譯有《市場街的斯賓諾莎》(2018)、《在父親的法庭上》(2010)、《復活概念的由來及其演變》(2014)等多部文學及學術著作。