屏蔽了浮華與喧嘩、沒有了艷遇與文青的麗江是怎樣的天與地?《被遺忘的王國:麗江1941-1949》給出了一份真實的答案。
本書是俄國作家顧彼得二十世紀五十年代所寫的一本回憶錄,英文版一經問世即風行海外,書中記錄了他在麗江這塊神奇、美麗而寧靜的土地上九年生活工作的所見所聞。作為中國第一個列入世界文化遺產名錄的古城,麗江兩萬平方公里土地上遍布着雪山、大江、峽谷、森林等壯觀而秀麗的風景,未受世俗侵蝕的民風更是質樸率真,淳厚動人,更不必說原生態下麗江古城之民族、宗教、節日以及文化藝術的神秘與輝煌,凡此種種,無不在顧彼得的筆下一一再現,熠熠生輝。中國書籍出版社本次全新再版,內容既多修訂,裝幀尤工精美,以便讀者可以更好地重返麗江——這座被遺忘的古老王國。
顧彼得(Peter Goullart),1901年生於莫斯科一個貴族家庭,1941年由中國工業合作社委派到雲南麗江,1949年離開,1975年病逝于新加坡,終生未婚。其一生顛沛流離,曾長時間在中國西南地區居住。顧彼得精通俄語、英語、法語、漢語對西方文化和中國文化有着獨到的見解。主要著作有:《被遺忘的王國》(Forgotten Kingdom)1955;《玉皇山的道觀》(The Monastery of Jade Mountain)1961;《彝人首領》(Princes of the Black Bone:Life in the Tibetan Borderland)1959;《在馬來西亞沙撈越地區的經歷》《神秘之光》等。
李茂春,男,納西族,1938年出生,昆明冶金高等專科學校,英語副教授,從事大學英語教學四十余載,2010年入選受中國翻譯家協會表彰的資深翻譯家。喜好翻譯,為雲南省翻譯工作者協會理事會員。發表過《增強時代意識,深化教學改革——努力提高大專英語教學水平》等文章,譯作有《被遺忘的王國》《雲南風物誌叢書:新編迪慶風物誌》等多部,在雲南人民出版社出版。
本書是俄國作家顧彼得二十世紀五十年代所寫的一本回憶錄,英文版一經問世即風行海外,書中記錄了他在麗江這塊神奇、美麗而寧靜的土地上九年生活工作的所見所聞。作為中國第一個列入世界文化遺產名錄的古城,麗江兩萬平方公里土地上遍布着雪山、大江、峽谷、森林等壯觀而秀麗的風景,未受世俗侵蝕的民風更是質樸率真,淳厚動人,更不必說原生態下麗江古城之民族、宗教、節日以及文化藝術的神秘與輝煌,凡此種種,無不在顧彼得的筆下一一再現,熠熠生輝。中國書籍出版社本次全新再版,內容既多修訂,裝幀尤工精美,以便讀者可以更好地重返麗江——這座被遺忘的古老王國。
顧彼得(Peter Goullart),1901年生於莫斯科一個貴族家庭,1941年由中國工業合作社委派到雲南麗江,1949年離開,1975年病逝于新加坡,終生未婚。其一生顛沛流離,曾長時間在中國西南地區居住。顧彼得精通俄語、英語、法語、漢語對西方文化和中國文化有着獨到的見解。主要著作有:《被遺忘的王國》(Forgotten Kingdom)1955;《玉皇山的道觀》(The Monastery of Jade Mountain)1961;《彝人首領》(Princes of the Black Bone:Life in the Tibetan Borderland)1959;《在馬來西亞沙撈越地區的經歷》《神秘之光》等。
李茂春,男,納西族,1938年出生,昆明冶金高等專科學校,英語副教授,從事大學英語教學四十余載,2010年入選受中國翻譯家協會表彰的資深翻譯家。喜好翻譯,為雲南省翻譯工作者協會理事會員。發表過《增強時代意識,深化教學改革——努力提高大專英語教學水平》等文章,譯作有《被遺忘的王國》《雲南風物誌叢書:新編迪慶風物誌》等多部,在雲南人民出版社出版。