十萬個為什麼(美繪拼音版) | 拾書所

十萬個為什麼(美繪拼音版)

$ 156 元 原價 179
本書採用屋內旅行的方式,以自來水龍頭、爐子、桌子及灶台、廚房鍋架、餐具櫃、衣櫥為六個停靠站,對站點內日常生活常見的事物以及屢見不鮮的現象提出饒有趣味的疑問,比如人為什麼要喝水?水為什麼不會燃燒?為什麼牛奶會變酸?為什麼鐵會生鏽?有硬的液體嗎?為什麼衣服能保暖?……這些問題看似簡單,答案似乎就在嘴邊,卻很少有人能給出科學準確的解釋。對此,作者米·伊林將科學與文學生動結合,用簡潔活潑的文字,逐一對這些問題進行了妙趣橫生、深入淺出的解答,讀來引人入勝,富於啟發。



【作者簡介】米·伊林(1896—1953),原名伊利亞·雅科夫列維奇·馬爾夏克,蘇聯科普作家、兒童文學作家。米·伊林自幼酷愛閱讀,喜歡大自然、做實驗,這為他今後的寫作打下了基礎。他的作品是優秀科普作品的典範,除備受歡迎的《十萬個為什麼》,還有《書的故事》《幾點了》等。他擅長將科學與文學結合起來,用輕快的筆觸、生動的比喻和詩性的語言,娓娓動聽地講述科學知識。《十萬個為什麼》書名取自1907年諾貝爾文學獎獲得者約瑟夫·魯德亞德·吉卜林的詩句:“五千個哪裡,七千個怎樣,十萬個為什麼。”“十萬”是虛指,形容許多。該書首版于1929年,后迅速被譯至中國,對中國的科普創作影響巨大。

【譯者簡介】王汶(1922—2010),生於北京,原籍江蘇吳江,著名翻譯家,精通俄語、英語、日語。曾任中國翻譯家協會理事,為教授級譯審,享受國務院特殊津貼。1949年初在葉聖陶、周建人等人關懷幫助下開始文學翻譯工作,譯文、譯著眾多,主要包括科學文藝作品以及童話、科幻故事,部分譯著曾入選教材。代表譯作有《罪與罰》《十萬個為什麼》《森林報》《人類文明的故事》等。

Brand Slider