讓我們從不同的角度來思索名言吧!
英文裏頭說,Brevity is the soul of wit.簡潔乃機智之魂。古往今來,許多具有大智慧的人將其從生命中長時間累積的生活經驗和感想轉化成短短幾個字或一句話,聽者與讀者或瞬間抓住其中妙趣,或慢慢領略其中深意,或者因心有同感而會心一笑,或者如當頭棒喝而大開大悟‧‧‧。在這些簡潔而機智的話語中,有的被人們一再引用,廣?流傳,成了所謂的名言諺語,或者格言警語。它們將人類的語言文字畫龍點睛,更形塑和傳承了一個社會的思想和價值觀。可以說,要想深入瞭解一種語言及其文化,最簡單有效又輕鬆愉悅的方法就是──讀讀它的名言諺語。
作者在年少時曾經熱情鑽研東西方哲學,對於各種文化思想和多元價值觀並不陌生,甚至認?:所謂哲學,就是在窮究一切人類思維之可能。
因此,每當他聽到一句名言或諺語,便經常忍不住也要自創一句,與之抗衡,至少,在思想和價值觀上,提供另一種可能。
讀本書中的英文經典名言,你可以磨練英文、增長智慧,而讀作者改寫的「顛覆名言」,希望你不致於腦筋錯亂,而是能從不同的角度來思索該名言。另外,還有一些故意跟名言唱反調的,就當作是搏君一燦吧。