皮囊〔讀懂這些故事,就參透了人生〕 (電子書) | 拾書所

皮囊〔讀懂這些故事,就參透了人生〕 (電子書)

$ 246 元 原價 400
  我們的生命本來多輕盈,
  都是被這肉體,和各種欲望的汙濁給拖住…
 
  ───  全球狂銷 4,800,000 冊  ───
  劉德華、韓寒、莫言、李敬澤、阿來、閻連科、劉同 、李京格 
  各界齊聲推薦!
 
  「路過我們生命的每個人,都參與了我們,最終構成了我們本身。」
  14 則直抵人心的真實故事,
  書寫故鄉,書寫信念,書寫夢想,
  書寫你我這般的小人物,何以用單薄的肉體,豢養出堅強的靈魂。
   
  ★ 譯成英、俄、韓、葡等多國語言,全球狂銷 480 萬冊
  ★ 韓寒爭取擔綱主編,劉德華首次破例親筆寫序
  ★ 當當網 130 萬讀者留言推薦,好評率近 100%
  ★ 出版 9 年好評不斷,長踞書店暢銷榜
 
  人的靈魂就是從故事長出來的。
  人以一身又一身的皮囊,裝這一個又一個故事,
  包裹著心,餵養著靈,撐著我們走過人世間的悲歡百態。
 
  ▌生的百態:肉體不就是拿來用的,又不是拿來伺候的。
  阿太是個貫徹「捨得」人生觀的勇者。
  切菜切斷了手,她冷靜得彷彿事不關己;
  為了讓年幼的舅公學游泳,她把他扔進海裡。
  眾人都罵她沒良心,只有阿太知道,
  唯有對自己的皮囊狠,才能在命運洪流中站得住腳。
   
  ▌愛的百態:我照顧到他九十歲、一百歲我都願意。
  父親病倒之後,母親堅持建一座四層樓的房,只因這是父親年少時的想望。
  父親往生後,母親天天求神問卜,
  只為替他求得一個「神界公職」,讓他清了人間的罪,上天享福。
  這是母親從沒表達過,也不可能說出口的愛情。
     
  ▌理想的百態:或許能確切抵達夢想的,不是不顧一切的狂熱,而是務實、謙卑的隱忍。
  對城市懷抱強烈欲望、處處嫌棄家鄉的香港阿小,
  最後成為斷了根的流浪者,融入都會的疲倦人群。
  比同齡人早熟、總是仔細規劃將來的文展, 
  最後丟失了自我,把自己藏進不為人知的地方。
  曾揮霍青春叛逆、大談未來的厚朴,
  最後因無法平衡現實與幻想的差距,精神出了問題。
  或許我們都是螞蟻;巨大的腦袋裝著龐大的夢想,
  然後用跟這個夢想不匹配的瘦小身軀,奔走在一個個嘗試裡。
 
  ▌家的百態:家,就是這片和我血脈相連、親人一樣的土地。
  出遠門工作之後,我才明白自己確實是個戀家的人。
  每回遇到事情,脆弱無助的時候就想回家。
  無關乎房屋如何重建,無關乎街道如何翻新,
  我認識家鄉的每一塊石頭,這裡的石頭也都認識我。
  我知道,我這一輩子都有家可回,有根可尋。
  
  一篇篇刻在骨頭裡的故事,
  映照我們此生終將要回答的問題,
  讓世上無處安身的皮囊,尋獲停靠的彼岸。
  讀懂這些故事,你就參透了人生。
 
  【書衣設計理念】
  以交錯的燙白紋理象徵樹根,一層一層縱橫交錯,蔓延至整個書封,
  呼應內文所說:
  「在生命裡、生活中,那些在底部暗自運行、從根本上支撐著我們的,是命運。」
  而曲折的黃色細線,即是那些命運之手下、隱隱牽引著人們的道路。
 
各界動容推薦
 
  韓寒(本書主編、知名作家、導演)
  劉德華(影帝)
  莫言(諾貝爾文學獎得主)
  李敬澤(作家、文學評論家)
  阿來(魯迅文學獎得主)
  閻連科(知名作家)
  劉同(知名作家)
  李京格(韓國文學評論家)
 
  我會將這本書帶上旅途,在每個靜謐陌生的夜晚拿出來慢慢看。
  這本書他寫了很久,我希望自己能讀更久。
  慢一些,不爭一些,也許得到更多,到達更快。
  /本書主編、知名作家、導演 韓寒
 
  看崇達敞開皮囊,感性分陳血肉人生,
  會不自覺卸下日常自甘冷漠的皮囊,感同身受。
  因為當中,都有著普通人就會有的閱歷或感悟,所以共鳴。
  我認識崇達、看他的書,總有啟發,就如生命中多添一盞明燈。
  /影帝 劉德華
 
  比起生活、比起皮囊、比起心,文學是輕的。
  蔡崇達寫得不太好的時候,還會有一點生澀的文藝腔,
  但當他全神貫注全力以赴時,他不文藝了,
  他站在這裡,艱難地捫心而說。
  ——這時,他只是一個歷盡滄桑的少年。
  /作家、文學評論家 李敬澤
 
  《皮囊》這個書名具有指向本質的意味。
  他對故鄉和親人的深情,用一種客觀、細緻、冷靜的方式敘說出來,講述一個一個生命的故事。
  /魯迅文學獎得主 阿來
   
  《皮囊》是作者調動古代中國的智慧,來治癒當下的自己和中國。
  / 韓國文學評論家 李京格
 
  蔡崇達所描繪的、那不斷變化的中國肖像,十分引人入勝。
  他的作品閃耀著優秀小說家的聰明才智。
  /《出版人週刊》
 
  蔡崇達對至親之人的深深敬意與愛意,在他筆下那些動人而淒美的形象中熠熠生輝。
  /《書單》雜誌
  
  蔡崇達的作品根據當地的民間傳統寫成,是一部不折不扣的現代小說,
  不僅在類型上相當罕見,在翻譯著作中,尤其顯得獨特。
  本書幫助讀者發現大多數人看不到的生活;
  這種共情的建立能夠跨越國界,跨越文化,跨越語言。
  /《皮囊》英文版譯者 迪倫.金

Brand Slider