已發生的事被掩埋,反對的聲音被消失,這個國家,正集體作著一場偉大而空洞的夢……
馬道德非常高興。成長於文革時期的他,被指派為「中國夢辦公室」的部門主任,他的任務是讓領導人復興民族的中國夢,成為每一個人的夢與目標。他因而擁有了夢寐以求的一切。
但就當馬道德看似即將邁向美好的未來,事情卻有了令人不安的轉折。他掙扎著想要遺忘曾經發生的事,如此,才能徹底接納嶄新的「中國夢」,但來自過去的惡夢卻不斷湧現……。
在本書中,馬建為讀者呈現了極權底下充滿恐怖與荒謬的悲喜劇,他的反烏托邦視野聚焦於當代中國,而非遙遠的未來。諷刺習近平「中國夢」理想的《中國夢》,揭漏了這個國家的道德危機。當一場旨在抹去歷史的集體大夢展開,被謊言統治的國家,將會發生什麼事?而當中國夢,透過一帶一路等方式迅速拓展到世界其他角落,無論是誰,都無法置身事外。(文/博客來編譯)
One of the year's most anticipated novels in translation, written by an acclaimed Chinese author whose entire body of work has been banned by his home country, and published in the thirtieth-anniversary year of the Tiananmen Square Massacre
Ma Daode is feeling pleased with himself. He has just been appointed Director of the China Dream Bureau, tasked with overwriting people’s private dreams with President Xi’s great China Dream of national rejuvenation. He has an impressive office, three properties and a bevy of mistresses texting him night and day.
But just as Ma Daode is putting the finishing touches to his plan for a mass golden wedding anniversary celebration, things take an uneasy turn. Suddenly plagued by flashbacks of the Cultural Revolution, Ma Daode’s nightmares from the past threaten to undo his dream of a glorious future.
In China Dream, Ma Jian takes the reader on a tragicomic ride through the horrors and absurdities of totalitarian power. His dystopian vision is set not in the future, but in China today. Written to commemorate the fiftieth anniversary of the Cultural Revolution, China Dream is revealing of China’s moral crises, and what happens to a nation blinded by materialism and governed by violence and lies. In a moment when the characterization of reality is vulnerable to the whims of power, it also poses wider questions that are blisteringly resonant about the way we perceive, understand, and manipulate our histories, as individuals and as a society.