此書的問世很有助於我國關於《阿彌陀經(以及往生咒)》研究的普及化與國際化。
光明極有耐心,不但細論《阿彌陀經》的基本資料,集成了多種譯本,說明各別譯本的來源與特點,對照了中英日梵等十二種譯本,且就分段法以及各段一一說明,並試與分析諸譯本的差異。不但如此,他還加上《往生咒》的研究,對照了梵英中《往生咒》及其註釋,比較了《往生咒》與《阿彌陀如來根本陀羅尼》,還附上梵文字彙及阿彌陀佛四十八願簡表等等,這些具有佛教研究國際化的探討成果,對於環繞著《阿彌陀經》與《往生咒》的我國佛教版本學、與淨土學研究、佛典翻譯的探索等等,當會提供極其寶貴的參考資料與研究靈感無疑。