本譯作係日治時期於昭和3年(西元1928年)設立台北帝國大學土俗人種學研究室後,由學院派人類學者移川子之藏、宮本延人、馬淵東一等諸教授投入台灣原 住民族系譜之調查工作,歷時1930年至1935年間共達六年的調查,並於1936年出版原著作。
當年即在日本國內得到最高榮譽的「帝國學士院賞」,成為 日治五十年間最重要的經典著作之一。期調查內容涉及民族學、語言學、社會學等多領域的專業成果,而本著作透過山岳古道、遺址探勘、南島族群文化資源的文史研究者楊南郡先生進行翻譯,經歷四年餘的功夫逐步完成中文譯作。
本譯作品忠於原著,並加入龐大的譯註,使原作更為細緻、詳盡,本譯作的出版即將成為曠世不朽的佳作。