「國際跨語言與文化」,是繼「21 世紀聯合國與全球治理」出版 之後,另一項斗膽嘗試。想了解聯合國國際語言使用的情形,聯合 國各會員國之間語言分布,暨交往互動過程當中,自然形成語言模 式,所產生的文化隔閡和認知上的異同,試圖就實際上的個案來加以理解。
因受各國文化的不同認知,同樣的語言和意思表示,卻有不同的 理解,在科學研究和各個領域知識的累積上,確實深受影響。學術 如此,更甭論實務界外交和國際關係之交流,亦常遭遇同樣的困境, 心中不免興起一窺究竟之念頭。
按理,「語言與文化」較屬於語言與人文學科,且偏向國內,吾 嘗試將這個議題擴大到跨國際,其涉足之處,多帶一點社會科學領 域。因為曾發表「對外漢語部件教學法之探討」,透過政大圖書館 引進中國大陸各大學、研究機構出版有關漢學教學方面的書籍,補 足我這方面學識之不足。