代表的日本人 | 拾書所

代表的日本人

$ 288 元 原價 320
與新渡戶稻造《武士道》、岡倉天心《茶之書》並列
日本人以英文向西歐介紹日本文化與思想的代表著作
西鄉隆盛、上杉鷹山、二宮尊德、中江藤樹、日蓮上人
從五位代表性日本人認識大和精神
李前總統登輝先生 專文推薦


一八九一(明治二四)年一月九日,在內村鑑三任教的第一高等中學的教育敕語宣讀式上發生了「不敬事件」。被迫離職的內村鑑三,帶著妻子在大阪、熊本、京都等地顛沛流離,過著極為貧窮的日子。這段時間,他寫了《基督徒的安慰》和《求安錄》,勉強得以餬口。以英文書寫的自傳How I Became a Christian雖然完稿,卻未能出版。也是在這段時期,內村鑑三對日本「偉人」們的傳記產生強烈的興趣。在被基督教國家的人們稱作「異教徒」的日本人當中,內村鑑三找到了甚至比基督教徒更優秀的人物。

內村鑑三的這個傾向早在他留學美國的時候就已經萌芽,從他一八八五年夏天所寫的〈大和魂〉論中便可看到他提到西鄉隆盛的名字。另外,他也十分喜歡閱讀父親寄給他的日蓮傳。同時,卡萊爾所著的《英雄與英雄崇拜( On Heroes and Hero-worship)》也對內村鑑三有很大的影響。內村鑑三認為,書中講的不是單純的「英雄崇拜」,而是以新的角度看待過去多少遭到質疑的人物,且不把英雄當「神一般膜拜」。這兩點也是內村鑑三在敘述本書收錄的人物時的特徵。

透過這一本主觀的傳記,內村鑑三想藉由本書傳遞給國內外人士(預想的讀者並不僅限於外國人,也包含日本的知識階層和懂英文的學生)的訊息,或書中蘊含的主題如下:

一  讓世界知道日本曾經出現過一些不遜於西洋的基督教徒、可與其並駕齊驅的人物。他對於日本傳統的評價很高,正如德文版後記中所述,日本並非僅僅是受到基督教「接枝」的「本樹」。

二  書中列舉的人物,與其說內村鑑三忠實地描繪了他們的歷史性形象,更應該說是內村鑑三將他所理解的基督教形象投射在他們身上,創造出獨自的宗教形象。

三  書中強烈反應出內村鑑三最初在執筆時(日清戰爭期間)的時代背景。以「西鄉隆盛」的章節為首,在經過改版後的「日本的代表人物」中,仍可以看到強烈的國家主義色彩。

四  書中對於近代的西洋文明以及輕易接受西洋文明的近代日本文明做出批判。

五  關於「日蓮」,雖然內村鑑三的經歷與日蓮並不相同,但書中可以一窺內村鑑三自許成為「基督教的日蓮」的壯志。因此也可以說,內村鑑三身為日本人的基督教徒,希望由本書,確認自己的定位。

Brand Slider