這不是一本譯文集,不論原來是用何種語言寫成,根據文本的內容和主題,經由中文搭起的公共平臺,將東西方作家、知識份子、流亡作家的文本共同編輯,平等地放在一起,經由『認識哈維爾』、『理解哈維爾』、『解構哈維爾』、『虛擬哈維爾』這四個命題分明 的部分,呈現東西方作家、知識份子和流亡作家對哈維爾迄今一生的政冶作為、思想和文學作品的不同認知和解讀。
哈維爾的文學和思想遺產不只是哈維爾本人寫下的那些文字,也不僅僅是對他思想、文學和行為的研究﹑評論和質疑。他的遺產中還包括了世人在這二十多年來,在對他的持續關注和審視中所發展 出來的,面對自身社會 環境和人類狀況的深刻闡述和思考。這些思考和思想彌足珍貴,甚至,是和哈維爾本人的思想和文字同等重要的。正是這些經由深入的思考 而產生的思想,成為本書研究和評論哈維爾的文集的理由和原因。
哈維爾的文學和思想遺產不只是哈維爾本人寫下的那些文字,也不僅僅是對他思想、文學和行為的研究﹑評論和質疑。他的遺產中還包括了世人在這二十多年來,在對他的持續關注和審視中所發展 出來的,面對自身社會 環境和人類狀況的深刻闡述和思考。這些思考和思想彌足珍貴,甚至,是和哈維爾本人的思想和文字同等重要的。正是這些經由深入的思考 而產生的思想,成為本書研究和評論哈維爾的文集的理由和原因。