台語的歷史
大部份的人都知道,台灣的語言中保存了許多中原古音古義。但是事實真是如此嗎?證據呢?
我國地大族眾,方言極多,要探討其正確的字根,是極其困難的。胡適先生在《海上花列傳序》中說:「但是方言文學有兩個大困難,第一是有許多字向來不曾寫定,單有口音,沒有文字。第二是懂的人太少。」這也就是說把方言形諸文字時,常有你寫這個字,我寫那個字的情形,弄得讀者一頭霧水。
對於這個問題,作者認為既稱「溯源」,絕對不能自以為是:必須字字有來歷,或在傳世的文學著作中已被用過的,才能算數。如果尚有懷疑,寧可暫擱一邊,等找可靠的故實時再說。
亦玄先生從事台語溯源的工作已二、三十年,從耆老口述中,從史冊典籍、筆記小說中他發現,台語中確實有許多話語可以遠溯至宋唐,甚至晉漢。在追溯本源的同時,他更發現許多台語的寫法多有訛謬,有待更正。
因此,繼《新編台語溯源》之後,亦玄先生再推出最新力作,且看他如何探本勾玄,帶領我們探索分享台語的尋根之樂。
作者簡介
亦玄,本名陳玉慶。民國七年生。祖籍福建,出生台灣。曾任中學及師範教師、報社記者、編輯、主筆等職務。另著有《瓜蔭下》、《台灣今古談》及《新編台語溯源》等書。