從鄭成功治理臺灣到日據時期為止,一共經歷了三百多年的光景,這塊土地發生著大大小小的故事、人文活動、藝術生活,詳盡的被連橫紀錄下來。
若我們說《臺灣通史》是臺灣早期的歷史寫真,那麼《臺灣雅言》就是臺灣文化的集大成了──舉凡人物、典故、雅言、諺語、草木、蟲魚、鳥獸、萬物之名,無不涉獵,篇中有些被賦以詩歌,有的則是名以文情,是早期臺灣文化最完整的實錄。
但是一直以來,它被放置在《臺灣語典》的附錄,容易被人忽略,沉霾至今。作者有感於「臺灣人不能不知道自己的文化」,著手為想了解早期臺灣的人們搭起橋樑。更期待這部雅俗共賞的佳作能穿越古今人民的「臺灣心」,讓「臺灣情」跨越距離產生更深、更久的共鳴。
本書特色
「臺語」(臺灣語)在現在社會日漸受到重視,推廣臺語教育成為中、小學近年來的重點之一,但臺語「有音無字」之說愈來愈廣泛,當初連橫以「身為臺灣人,能說臺語卻不知臺語之用字」感到羞愧,發奮著作,寫有《臺灣語典》四卷及《臺灣雅言》三百餘則;本書作者邱德修先生有鑑於此,並應合各大專院校的臺文系、中文系,以及在這領域專研的大眾與日俱增,卻無法與這兩部年代久遠的經典接軌,便開始著手為本書增添注釋,《臺灣雅言注譯》將三百多年來的民間風俗及諸多細小事物做了完整的描述,透過作者解釋讓身處文明的今日人們一窺過去的街頭文化,也期待能為臺灣語、臺灣學的後學搭起入門橋樑,奠定基礎。
若我們說《臺灣通史》是臺灣早期的歷史寫真,那麼《臺灣雅言》就是臺灣文化的集大成了──舉凡人物、典故、雅言、諺語、草木、蟲魚、鳥獸、萬物之名,無不涉獵,篇中有些被賦以詩歌,有的則是名以文情,是早期臺灣文化最完整的實錄。
但是一直以來,它被放置在《臺灣語典》的附錄,容易被人忽略,沉霾至今。作者有感於「臺灣人不能不知道自己的文化」,著手為想了解早期臺灣的人們搭起橋樑。更期待這部雅俗共賞的佳作能穿越古今人民的「臺灣心」,讓「臺灣情」跨越距離產生更深、更久的共鳴。
本書特色
「臺語」(臺灣語)在現在社會日漸受到重視,推廣臺語教育成為中、小學近年來的重點之一,但臺語「有音無字」之說愈來愈廣泛,當初連橫以「身為臺灣人,能說臺語卻不知臺語之用字」感到羞愧,發奮著作,寫有《臺灣語典》四卷及《臺灣雅言》三百餘則;本書作者邱德修先生有鑑於此,並應合各大專院校的臺文系、中文系,以及在這領域專研的大眾與日俱增,卻無法與這兩部年代久遠的經典接軌,便開始著手為本書增添注釋,《臺灣雅言注譯》將三百多年來的民間風俗及諸多細小事物做了完整的描述,透過作者解釋讓身處文明的今日人們一窺過去的街頭文化,也期待能為臺灣語、臺灣學的後學搭起入門橋樑,奠定基礎。