10分鐘學好美語 | 拾書所

10分鐘學好美語

$ 180 元 原價 180
一九九○年年底,我花了將近1個月的時間,遊歷了整個中東。此趟旅行中,正值聖誕節,那時我人正在面向波斯灣的一個城市--杜拜,阿拉伯聯合大公國(UAE)的首都。

與其他波灣國家相同,在UAE也駐留著許多外國人。外國人數佔人口比率的8成。我下榻飯店的員工,也幾乎都是印度人或菲律賓人。

這些印度人或是菲律賓人都是天主教信徒。他們為了慶祝聖誕夜而加入聖歌隊,並利用飯店的大廳來歌唱聖誕歌。

「這裡到底是世界的哪裡?」

一時之間,我甚至懷疑自己所聽到的。

我所停留的杜拜雖然算是回教國家UAE的最大都市,然而在杜拜的飯店內可說是完全屬於基督教世界。

每年的冬季,會有許多觀光客從歐洲來到溫暖的杜拜。然而在一九九○年,因為受到波斯灣危機的影響,使觀光客卻步。少了從歐洲來的基督徒(Christian)觀光客,那就完全失去聖誕節應有的氣氛了。

不過,當時的飯店內住著另一群客人。這群客人清一色都是留著平頭的美國軍人。時值3天連休,又是聖誕節假期。這批美國軍人(當然也都是基督徒)在飯店內濃厚的聖誕節氣氛下,臉上洋溢著愉快的笑容。

我不經意地將視線放在寫著聖誕大餐的菜單上。

X’mas

「嗯?」

我遲疑了一會,忽然想到一個問題:

「下列聖誕節的拼法當中,哪一個是正確的?」
(1) X’mas (2) Xmas 正確答案是沒有鬍鬚的(2)。

「那麼,為什麼要將Christmas寫成Xmas呢?」

Xmas的X的起源並不是英文的X,而是希臘文的X。希臘文的「基督」為Xristos。也就是說擷取了第1個字母X。而mas是mass,也就是彌撒(天主教會的聖餐)的意思。因此Xmas的意思就是「基督的彌撒」。

「那為什麼會出現有鬍鬚的X’mas的錯誤寫法呢?」

我請教了幾位牧師,但都無法得到明確的回答。或許是因為要以X來表示Xristos,所以才會加上撇號apostrophe(鬍鬚)。

但是請記住,沒有鬍鬚的Xmas才是正確的拼法。

Brand Slider