大學入試英文考科「中譯英」或「翻譯題」這一大題的命題,可謂「無一定之律,有一定之妙」。換言之,命題範圍雖然很廣,但每句其實都有句型〔句子的構造法〕可循。句型是文法的一部份,沒有句型、文法的句子不能算是句子。
本書編寫不從死板的抽象文法理論下手,而是希望讀者直接學習「活的」語言方式,學習如何運用句型和句子的構造法。
本書整理蒐錄大考中心最常命題的100個句型,每個句型皆輔以四個實戰演練句子,其中每兩個句子都是思路連貫的練習句子,如此安排完全符合近年來的命題趨勢。
本書編寫不從死板的抽象文法理論下手,而是希望讀者直接學習「活的」語言方式,學習如何運用句型和句子的構造法。
本書整理蒐錄大考中心最常命題的100個句型,每個句型皆輔以四個實戰演練句子,其中每兩個句子都是思路連貫的練習句子,如此安排完全符合近年來的命題趨勢。