論信達雅
1898年,嚴復在其譯論名作《天演論.譯例言》中提出了「信、達、雅」說,自此它即居於翻譯原則的主流地位。
本書以嚴復「信、達、雅」翻譯理論為主線,研究了嚴氏理論,在中國翻譯學史上的歷史地位;採用現代科學方法,對其作最深層的剖析;並結合當代中外譯學理論的最新成果,對於中國當代譯學理論研究的未來方向,作了有益的探索,是我國第一部研究「信、達、雅」的總結式專著。
作者簡介
沈蘇儒
浙江嘉興人,1919年生。中央大學外文系畢業,從事外文新聞、編輯、翻譯工作五十餘作。
著作有:《對外報導業務基礎》、《對外傳播學概要》及譯著《宋慶齡》並參與《第三帝國興亡》之翻譯。