謹以此書向所有臺灣小說家致敬
陳嘉恩,〈師資不足 臺文系所不宜增設〉,《聯合報 教育》,2006年12月16日。
陳嘉恩,〈杜正勝砸4億 要研究臺灣文史〉,《聯合報 教育》,2006年12月16日。
在上述情況下,臺灣小說教育要走向何方?研究臺灣小說的讀者需要什麼?有什麼樣的出版品可以挽救上述現象?
2007年,麥田出版推出《臺灣小說史論》,讓臺灣小說史研究不再缺席了,不再是臺灣文學的一頁空白,不再讓師長和學生面對臺灣小說時感到束手無策了。
因此,久等了,所有臺灣小說的讀者們,以及研究臺灣小說的專家學者們,還有國內外關注臺灣小說發展的讀者們。這是一本專門為了更深入了解臺灣小說發展而寫成的小說史論專書。
這是一本繼葉石濤的《臺灣文學史綱》和彭瑞金的《臺灣新文學運動四十年》出版之後,集合五位文學評論家兼大學教授,針對臺灣小說和社會發展的關係,耗時四年才完成的重要小說史論專著,堪稱在二十一新世紀的今天,國內外學界和大眾讀者群中,受到極大的關注。
此書受到學界和學生們的廣泛性迴響和討論,乃教授和學生閱讀臺灣小說史課程時所不可缺少的必備讀本,更是大學生、轉學生、研究生報考臺灣文學系、研究所時必得捧讀之參考資料。
這本小說史論專著結合五位學者的專長,著重於重寫∕重建臺灣小說史的分期性階段發展,根據臺灣社會發展與小說思潮演變,撰寫從日治時期開始,迄至解嚴後臺灣小說的整體發展面貌。在現階段全國各大專院校的臺文系所師資不足的情況下,是學生不得不讀的最佳教材,也是強而有力的工具書。
《臺灣小說史論》整合目前學院研究資源,由陳建忠、應鳳凰、邱貴芬、張誦聖、劉亮雅等五位教授合著,呈現日治以迄解嚴之後臺灣小說的流變,標示各時期文學生產所對應的重點文化課題和臺灣文壇生態,也在論述當中反映了目前各時期研究的重點議題。陳建忠的「現代性轉向」以殖民、現代性和本土性的瓜葛糾纏取代價值評價的日治時期文學論述方法、應鳳凰分析一九五○年代臺灣小說,著眼於文學媒體傳播於臺灣文學生產當中扮演的重要角色,邱貴芬以「翻譯西方」和「翻譯鄉土」來凸顯一九六○至一九八○年代臺灣文學在西化衝擊之下產生的因應之道,張誦聖則透過一九七○至一九八○年代末期的副刊場域的觀察,追尋臺灣文學從「政治駕馭」到「市場主導」的迂迴路徑與歷史動因,劉亮雅爬梳解嚴後臺灣文學如何在「後現代」與「後殖民」的交纏與角力當中形成其複雜的圖像。
五位作者長期觀注臺灣文學發展生態,在本書內有效地納入最緊湊的篇幅,令讀者在最短的時間內掌握日治以來台灣小說的文學發展,並且詳細探討每個世代的文學社會背景和作者現象,極富臺灣小說研究的參考意義,十分適合作為現代文學、臺灣文學、臺灣歷史、臺灣社會研究相關課程、大專院校、大學、研究所補習班相關課系的補充教材。
本書由五位知名大學文學教授合力撰寫,是唯一以臺灣長、中、短篇小說為主要研究對象的台灣小說研究大學教科書,是圖書館或家庭書庫必備的參考書,文學或文化工作者的手邊書。內容涵蓋面廣,文字及結構嚴謹,兼具「台灣小說導遊指南」的特色。
陳嘉恩,〈師資不足 臺文系所不宜增設〉,《聯合報 教育》,2006年12月16日。
陳嘉恩,〈杜正勝砸4億 要研究臺灣文史〉,《聯合報 教育》,2006年12月16日。
在上述情況下,臺灣小說教育要走向何方?研究臺灣小說的讀者需要什麼?有什麼樣的出版品可以挽救上述現象?
2007年,麥田出版推出《臺灣小說史論》,讓臺灣小說史研究不再缺席了,不再是臺灣文學的一頁空白,不再讓師長和學生面對臺灣小說時感到束手無策了。
因此,久等了,所有臺灣小說的讀者們,以及研究臺灣小說的專家學者們,還有國內外關注臺灣小說發展的讀者們。這是一本專門為了更深入了解臺灣小說發展而寫成的小說史論專書。
這是一本繼葉石濤的《臺灣文學史綱》和彭瑞金的《臺灣新文學運動四十年》出版之後,集合五位文學評論家兼大學教授,針對臺灣小說和社會發展的關係,耗時四年才完成的重要小說史論專著,堪稱在二十一新世紀的今天,國內外學界和大眾讀者群中,受到極大的關注。
此書受到學界和學生們的廣泛性迴響和討論,乃教授和學生閱讀臺灣小說史課程時所不可缺少的必備讀本,更是大學生、轉學生、研究生報考臺灣文學系、研究所時必得捧讀之參考資料。
這本小說史論專著結合五位學者的專長,著重於重寫∕重建臺灣小說史的分期性階段發展,根據臺灣社會發展與小說思潮演變,撰寫從日治時期開始,迄至解嚴後臺灣小說的整體發展面貌。在現階段全國各大專院校的臺文系所師資不足的情況下,是學生不得不讀的最佳教材,也是強而有力的工具書。
《臺灣小說史論》整合目前學院研究資源,由陳建忠、應鳳凰、邱貴芬、張誦聖、劉亮雅等五位教授合著,呈現日治以迄解嚴之後臺灣小說的流變,標示各時期文學生產所對應的重點文化課題和臺灣文壇生態,也在論述當中反映了目前各時期研究的重點議題。陳建忠的「現代性轉向」以殖民、現代性和本土性的瓜葛糾纏取代價值評價的日治時期文學論述方法、應鳳凰分析一九五○年代臺灣小說,著眼於文學媒體傳播於臺灣文學生產當中扮演的重要角色,邱貴芬以「翻譯西方」和「翻譯鄉土」來凸顯一九六○至一九八○年代臺灣文學在西化衝擊之下產生的因應之道,張誦聖則透過一九七○至一九八○年代末期的副刊場域的觀察,追尋臺灣文學從「政治駕馭」到「市場主導」的迂迴路徑與歷史動因,劉亮雅爬梳解嚴後臺灣文學如何在「後現代」與「後殖民」的交纏與角力當中形成其複雜的圖像。
五位作者長期觀注臺灣文學發展生態,在本書內有效地納入最緊湊的篇幅,令讀者在最短的時間內掌握日治以來台灣小說的文學發展,並且詳細探討每個世代的文學社會背景和作者現象,極富臺灣小說研究的參考意義,十分適合作為現代文學、臺灣文學、臺灣歷史、臺灣社會研究相關課程、大專院校、大學、研究所補習班相關課系的補充教材。
本書由五位知名大學文學教授合力撰寫,是唯一以臺灣長、中、短篇小說為主要研究對象的台灣小說研究大學教科書,是圖書館或家庭書庫必備的參考書,文學或文化工作者的手邊書。內容涵蓋面廣,文字及結構嚴謹,兼具「台灣小說導遊指南」的特色。