「在愛裡面我們都是傻瓜。」但是會不會,你也剛好喜歡我?
★永恆愛情經典《傲慢與偏見》絕美精裝典藏版──
書封打凹古典精緻,封面特殊排字設計、封底摘錄原文經典名句!
★英國作家毛姆列為世界十大小說經典名著
★英國圖書館員最愛的百大小說Top 1
★英國BBC票選對女性影響最大的文學作品Top 1
★美國《時代》雜誌票選十大浪漫小說Top 1
★美國《新聞週刊》票選百大永恆經典Top 1
★澳洲讀者票選史上最棒一百零一本書Top 1
★加拿大《環球郵報》票選五十本最偉大書籍
◎最夢幻也最真實的愛情經典
達西先生帥氣多金卻桀驁不馴,伊麗莎白美麗聰穎卻心存偏見,當傲慢和偏見在愛情當中爭執不下,他們之間的故事會如何延續?珍‧奧斯汀細緻刻劃對尋找理想愛情、婚姻的堅持,讓兩顆心看見彼此的至誠,心甘情願臣服在愛情之下,交織為文學史上的永恆愛情鉅著。
◎關於愛情、婚姻與人性的名言集錦
珍‧奧斯汀的文字風格幽默輕快、敏銳機伶,《傲慢與偏見》不僅是結合諷刺和喜劇效果的浪漫愛情故事,當中許多文字,更是歷久彌新,被奉為經典佳句。本書特別將封底設計結合原文經典名句,讓雋永的金句以最美的方式感動讀者的心,例如:
We are all fools in love.
(在愛裡面我們都是傻瓜。)
Do anything rather than marry without affection.
(最大的悲哀莫過於沒有愛情的婚姻。)
Think only of the past as its remembrance gives you pleasure.
(回憶過去時,只去想那些美好的事情)
He is a gentleman, and I am a gentleman's daughter. So far we are equal.
(他是一位紳士,我是一位紳士的女兒,在這一點上我們是平等的。)
We all know him to be a proud, unpleasant sort of man; but this would be nothing if you really liked him.
(我們都知道他是個驕傲、不易親近的人,不過只要你真正喜歡他,這些都算不了什麼。)
I could easily forgive his pride, if he had not mortified mine.
(我不會原諒他的驕傲,除非他沒有觸犯我的驕傲。)