進入中世紀阿拉伯世界
歷經數世紀,《天方夜譚》像一幅完整描繪中世紀阿拉伯世界的歷史長卷,所有的人妖鬥法、秘室尋寶、奪權篡位、征戰殺戮、謀財害命、男歡女愛....盡在《天方夜譚》裡瑰麗多彩的交織相扣著。
在不斷的閱讀享受和想像樂趣中,《天方夜譚》帶領讀者每每懸疑刺激地和自己的潛意識與神經質赤裸面對,像玩電動玩具一樣十八般武藝樣樣皆來, 天馬行空,身歷其境,藉由與書中人物歷險的過程,《天方夜譚》讓每個讀者都意外發現自己隱藏許久的赤子稚情與聰明絕頂。
更不知不覺奇異地進化了自己的優秀謀略與不凡企圖, 此書值得不甘生活乏味的人一看, 更值得力求生活精彩的人一看再看, 百位名家盛情推薦, 一九九八《天方夜譚精華版》 真正獻給所有想像力仍未折翼的大小朋友們的魔幻鉅著。
關於作者
安東尼˙加朗
是最先將《天方夜譚》翻譯成法文出版的人,他所依據的原文是四卷敘利亞手稿,後出的幾卷有許多故事來源於口頭文學及其他資料,他的譯本直至十九世紀中葉一直被視為標準本,部分內容甚至翻譯成阿拉伯文。阿拉伯文原版首次在加爾各答出版。而多數晚近譯本所依據的藍本,即所謂的通行本,是1835年在開羅出版的埃及修訂本,曾多次再版。理察˙伯頓爵士的1882~1884年版本是為最著名的英譯本。