無事生非隨身書 | 拾書所

無事生非隨身書

$ 85 元 原價 100
本叢書「莎士比亞故事集」譯自蘭姆所改寫的Tales From Shakespeare。《無事生非》為本系列書第4個故事。本系列書籍內容豐富多元,除故事以英漢對照呈現之外,並包括「推薦」、「莎士比亞簡介」、「編撰簡介」、「導讀」和「練習」等等,詳列中英文註釋、音標,並附有精美插圖,是最佳的英語學習讀物。

《無事生非》是莎翁喜劇寫作最成熟時期的創作,內容熱鬧歡樂,並富哲思。比起莎翁的其他喜劇,本劇的特徵是場景和語言都較為接近真實生活。劇中沒有脫離現實的浪漫場景、一見鍾情的愛情,劇本語言也比較口語化。

在伊莉莎白時代的英國,「無事」(nothing)的發音肖似noting,因此「無事生非」也有「注意」、「竊聽生非」的雙關語暗示。在本劇中,「竊聽」不僅常見,而且至關重要,是造成誤解或澄清事實的關鍵。

故事內容以兩則愛情故事為主軸。一則代表遵循社會規範與門第觀念的傳統,另一則表現出彷彿是兩性戰爭的趣味,透過這兩種愛情典型,反映出兩性之間的自我意識、社會秩序等問題。而後者典型的故事更為英國的喜劇文學立下良好典範,王爾德和蕭伯納都是後來的佼佼者。

Brand Slider