當露意莎.梅.奧珂特應出版商奈爾斯(Thomas Niles)之請,寫個「女孩們的故事」時,她沒把握寫得出來,因為她「從未喜歡過女孩,也認識不多。」所以她決定描述自己和姐妹們的童年往事,希望「我們奇特的戲劇演出和經歷可證明是有趣的,儘管我懷疑這點」。
她計劃將這本書的內容發生時間涵蓋一整年,從馬屈家的女孩第一次過父親不在身邊的聖誕節開始,至翌年的聖誕節閤家團圓作結。然而出版商建議她寫個似未完結的結局,好有再出續集的可能,「我確信這本書會『紅』,意思是我認為它會暢銷。再補上一章比較好,裡頭暗示或許未來會出續集。」因此,奧珂特又多寫一章,敘述梅格訂婚,
最後還承諾讀者若喜歡這本書,她將會再寫續集。
《小婦人》出版後造成轟動,奧珂特立即又寫了續集。再一次,她猶豫不決,抱怨:「我不喜歡續集,也不認為第二部會比第一部受歡迎。」特別是當許多女孩寫信問她小婦人最後情歸何處時,她更是被激怒了,因為她從不認為婚姻是女人一生唯一要緊的目標,她自己就終身未嫁。續集在美國出版時就叫:《小婦人,第二部》(Little Women,Part Ⅱ),但在其他國家,通常以《好妻子》(Good Wives)之名出版。
1880年,兩部《小婦人》首次合輯出版,基於這一點,
奧珂特修改了幾處原作。大部分的改變是應大眾道德情感的要求。喬的一些過於粗俗的俚語,以及一些通俗或地區性的用語,也被修改成較不生動活潑、較嚴肅莊重的風格。
羅利和馬屈太太兩人的魅力被塑造得比較公式化:羅利的外表比較不那麼「洋派」,而馬屈太太則變得較「高」而不會那麼「壯碩」。這部合輯版本再造了一個原創而未經修訂的《小婦人》文本,一如1868年10月的初版。