早晨
瑪提文德:一種植物,岩石,或酒的名字,
始於土地且久存於士地的事物之名:
天光在它成長時初亮,
檸檬的光在它的夏日迸裂。
木製的船隻航行過這個名字,
火藍的浪圍繞著它們:
它的字母是河水,
奔瀉過我焦乾的心。
啊,暴露於糾纏藤蔓中的名字,
彷復一扇通向秘密隧道的門-
通向世界的芬芳。
啊,用你熾熱的嘴襲擊我,
或者,用你夜的眼睛訊問我-
但讓我駛入並且安睡在你的名字。
作者簡介
聶魯達
1971年諾貝爾文獎得主智利詩人聶魯達,是二十世紀最偉大的拉丁美洲詩人。這本《一百首愛的十四行詩》是聶魯達寫給他第三任妻子瑪提爾德的情詩集。思維細膩,詩想華美,在光與陰影間,構築永恆的愛的共和國。聶魯達以小斧頭、彎刀和小折力,打造這些愛的材堆,每一首詩彷彿以十四塊厚木板搭蓋而成的愛的小屋。這本書是戀人們午後或午夜絮語的百科全書,也是詩人們築夢或築愛的備忘錄。