殊方九譯之俗:中國文學之內與外(精裝) | 拾書所

殊方九譯之俗:中國文學之內與外(精裝)

$ 361 元 原價 380
要談「世界文學」之前,不是應該先對「世界」有所定義嗎?「世界文學」此觀念出現於十九世紀啟蒙後擴展政治與經濟版圖的歐洲,而依其時空條件下反映出的特色與偏見,畢竟難以避免。況且,文學也並非直到西方啟蒙時代才出現。眾所周知,前現代之前的亞洲早已自成文學論壇,亞洲文化各中心之間亦有互相翻譯、闡釋、競爭、甚至排斥的思想與現象,顯示出中心與邊緣不斷交流、提升與彼此融合吸納的歷史階段。作者之所有撰寫此本書,乃意欲擺脫歐洲中心主義的視角,透過著眼於與中國及漢語相關的研究,希望能夠引導對中國文學及比較研究感興趣的人們,至少把注意力的一部分從建構出來的「西方」轉移,轉向中國周邊的那些需要過翻譯、甚至「九譯」後才能夠與「中」交流的族群,並重新省思「中」與「外」之間的關聯的多種方式。

Brand Slider