"A boon for classicists and general readers alike. For the reader who comes to tragedy for the first time, these translations are eminently 'accessible,' and consummately American in tone and feeling. For the classicist, these versions constitute an ambitious reinterpretation of traditional masterpieces; after 2,500 years, the poetry of Euripides and Aeschylus has found a new voice—in fact, ten of them."—Boston Book Review