村上春樹新譯小說-法蘭妮與卓依 | 拾書所

村上春樹新譯小說-法蘭妮與卓依

  • 出版日期: 2014-03-01
  • ISBN碼: 9784102057049
  • 編號: 2070730106424
$ 284 元 原價 296
いきなり文庫で《新訳》〈投げ込み特別エッセイ〉付。
◆村上春樹『こんなに面白い話だったんだ!』


名門の大学に通うグラス家の美しい末娘フラニーと俳優で五歳年上の兄ズーイ。物語は登場人物たちの都会的な会話に溢れ、深い隠喩に満ちている。エゴだらけの世界に欺瞞を覚え、小さな宗教書に魂の救済を求めるフラニー。ズーイは才気とユーモアに富む渾身の言葉で自分の殻に閉じこもる妹を救い出す。ナイーヴで優しい魂を持ったサリンジャー文学の傑作。──村上春樹による新訳!


J・D・サリンジャー/著
Salinger,J.D.


ニューヨーク市生れ。1940年に短編「若者たち」、1950年「エズメに──愛と汚れをこめて」(O・ヘンリー賞)を発表。1951年『キャッチャー・イン・ザ・ライ』を刊行し、一躍脚光を浴びる。1953年『ナイン・ストーリーズ』刊行の後、ニューハンプシャー州コーニッシュに隠遁した。1955年ニューヨーカー誌に「フラニー」を、1957年に「ズーイ」を発表。1961年に単行本『フラニーとズーイ』を刊行した。1963年『大工よ、屋根の梁を高く上げよ シーモア─序章─』を刊行したが、1965年6月、ニューヨーカー誌に「ハプワース16、1924」を発表以後、沈黙を守り続けた。

Brand Slider