辛克萊‧路易斯(Lewis, S. 1885~1951)在本書以嘲諷的筆觸,通過思想貧乏、空虛無聊的巴比特人物形象,將美國小商人那種精神生活的侏儒刻畫得可謂入木三分,令人拍案。
正由於路易斯筆酣墨飽地描寫出人物性格的豐富性和複雜性,在毫不袒護巴比特的愚行、勢利、誑騙、感傷情緒及卑鄙行為的同時,還把他塑造成具有與我們自己同樣材料的人物,也因此巴比特這個形象才那麼地具有立體感。
「巴比特」(Babitt)及其衍生詞「巴比特式」(Babbittry)早已成為美國生活中的日常用語,如同莎士比亞筆下的夏洛克(Shylock)一樣,收錄在各種英語詞典內,成了低級庸俗,誇誇其談的商人、市儈的代名詞了。
正由於路易斯筆酣墨飽地描寫出人物性格的豐富性和複雜性,在毫不袒護巴比特的愚行、勢利、誑騙、感傷情緒及卑鄙行為的同時,還把他塑造成具有與我們自己同樣材料的人物,也因此巴比特這個形象才那麼地具有立體感。
「巴比特」(Babitt)及其衍生詞「巴比特式」(Babbittry)早已成為美國生活中的日常用語,如同莎士比亞筆下的夏洛克(Shylock)一樣,收錄在各種英語詞典內,成了低級庸俗,誇誇其談的商人、市儈的代名詞了。