本辭典共收詞一萬餘條。詞目從拼讀、用法、辨義、翻譯四項進行釋疑。編排醒目,便於查閱,有理論闡述,更重在舉一反三地實際運用和套用,從豐富的英漢對照例句中把握細緻的差別。四項釋疑中,尤以用法、辨義、翻譯最具編者之良苦用心。
用法項分門別類、詳略得當,解釋詞語搭配、語法結構等方面的疑難點。辨義向收詞豐富,原文例證典型,辨義準確細緻。翻譯向根據形容詞、名詞、介係詞等的不同搭配,提供貼切地或雅或俗,或泛或專的漢語譯文,供翻譯時選用。
本辭典共收詞一萬餘條。詞目從拼讀、用法、辨義、翻譯四項進行釋疑。編排醒目,便於查閱,有理論闡述,更重在舉一反三地實際運用和套用,從豐富的英漢對照例句中把握細緻的差別。四項釋疑中,尤以用法、辨義、翻譯最具編者之良苦用心。
用法項分門別類、詳略得當,解釋詞語搭配、語法結構等方面的疑難點。辨義向收詞豐富,原文例證典型,辨義準確細緻。翻譯向根據形容詞、名詞、介係詞等的不同搭配,提供貼切地或雅或俗,或泛或專的漢語譯文,供翻譯時選用。