在法國民間中廣為流傳和使用的諺語格言可謂浩如煙海,它們是法國人民在長期生活實踐中提煉的語言精華,是法蘭西燦爛的語言文化寶庫中不可缺少的一部分。盡可能地學習和熟悉法國的諺語不僅有利於對法國語言的習得,而且可以窺豹一斑地瞭解法蘭西民族的歷史、宗教、地理,風土人情和文化方式,遺憾的是至今國內外尚無一本介紹此方面知識的詞典。
編者正是基於這一動機,在二十多年從事的法語教學中苦心收集諺語,彙編成如今的《法漢諺語詞典》,介紹給讀者。以幫助廣大法語學生和法語工作者在閱讀法國書刊乃至接觸法國社會時對可能見到和聽到的諺語的理解,從而擴大他們的知識面,促進並且加深他們對法蘭西方方面面的瞭解。同時也希望本詞典對從事法語高年級「法漢翻譯」和「法國報刊」課教學的法語教師和攻讀該兩門課的學生有所裨益。
本詞典分主要部分(即諺語部分)和附錄部分。主要部分收入的諺語均在法語書刊上常見,在現代法語中常用。其譯文分直譯、意譯和採用相應的中文諺語(或成語)三種。至於每條諺語的譯文是一種或數種則按具體情況而定。由於某些諺語或熟語已失去原來辭彙含義,因此不再表明原義而採用意譯。除諺語外還收集了一定數量的熟語、格言、警句和帶有隱語色彩的短語,並對某些名言標明名人的名字或出處。附錄部分則部分地收入以俚語為主,包括行話、切口、方言、隱語(argot)等常用的甚至是粗俗的民間語言(la langue populaire ou le gallicisme)。此外本詞典還附有法國人常用手勢圖,向讀者們介紹法國人各種手勢的含義。
列入主要部分的諺語按法文字母順序排列(帶有省音符的字母列於無省音符字母前);列入附錄部分的俚語分「人體器官」、「各類人員稱謂」、「動物」、「錢幣」、「飲食和娛樂」、「住房、衣物用品和日常起居」、「 愛情與婚姻」等七個方面予以介紹。