《道德經》和西方的《聖經》一樣,已經成為世界地球村的人類文化共同資產。本書特將每篇文章的主要詞彙加註英文翻譯,以供讀者參考,本書的出版正代表作者在國際與本土、英語與中文之間嘗試尋找一個平衡點,亦希望讀者在閱讀使用此書時,能在中文和英文雙語以及西方與中華雙文化兩方面皆有所增益。
作者特別列出台灣使用的注音符號與漢語拼音對照表,並將《道德經》全篇參照Mandarin Chinese標註漢語拼音,以期有助讀熟悉此一國際使用的拼音方式。
作者特別列出台灣使用的注音符號與漢語拼音對照表,並將《道德經》全篇參照Mandarin Chinese標註漢語拼音,以期有助讀熟悉此一國際使用的拼音方式。