客話在今日的台灣,受到通行國語的普及,以及台灣多語族間的通婚、通商,還有現代化帶來新資訊、新生活、新辭彙等錯縱複雜因素的影響,使客話變成非客家人溝通所必須,說客話的人口少了很多很多,造成空前未有的量變;接踵而至的是空前未有的質變,今天,年輕一輩的客話,已到了不忍雜聽的境地。
比如:重要的重屬濁聲母,清化後客話要念送氣的c-(ㄘ),不是國語、閩語念不送氣的zh-(ㄓ)或d-(ㄉ);衛冕的冕,屬次濁上聲,客話的特色是資濁上聲變讀陰平,因此,冕要說mienˊ(ㄇㄧㄝㄋˊ)不能說有mienˋ(ㄇㄧㄝㄋˋ)......類似這些,在本書中都有許多例子。此外,受北京話(國語)影響轎車誤讀成驕車,轎正音為kieu(ㄎㄧㄝㄨ).......這方面的舉例也很詳盡。