2005年布克獎得獎小說。 愛爾蘭當代文學大師約翰‧班維爾的深情私語.. .
【國際媒體評論】
◎精準而優美的散文體語言,既包含著對人生的妥協,也有對記憶和自我的深刻反思。故事完全令人信服,又有深刻的闡述與感動,毫無疑問,是偉大的語言大師最好的作品之一。《大海》對傷痛、記憶和愛戀往事進行了精妙的挖掘。在班維爾的作品中,你可以清晰地感覺到喬伊斯、貝克特和納博科夫的影子。 ──
二○○五年布克獎評委會
◎約翰‧班維爾在《大海》中以其帶著戲謔、同時又嚴肅得生死攸關的獨特筆法,展現了恢宏的格局,為這位一流作家的天賦再添一筆,也適時為他贏得了肯定。 ──
TLS泰晤士報文學副刊
◎在班維爾這位文學造詣登峰造極的作家筆下,信手拈來都是詩意……這本書有太多值得喝采的地方,讀一次絕對不夠。文筆不論,班維爾還是個偉大的結構高手,沒有什麼是倉促了事,或不了了之的,也沒有什麼事件是過度鋪展而至於浮濫的。 ──
Literary Review文學評論
◎班維爾有過人的天賦,他沒辦法不字字精煉,所以我們就慢慢地讀他,細細品味他帶給我們的樂趣。在班維爾的書中,每一樣東西都是活的。他是個作家中的作家,筆觸優美而蒼涼……他細嚼文字,務使文字在他筆下呈現出一種全新的感受。 ──
Independent獨立報
◎班維爾的《大海》是一部十足引人入勝的小說,寫出了傷痛的神奇作用力,也寫出了記憶不請自來的戲碼……自普魯斯特以降,還沒有誰能夠把記憶中童年那種抒情而夢幻的氛圍重現得那麼好。 ──
London Review of Books倫敦書評
◎約翰‧班維爾對珠璣妙語的極其講究、文字風格的精緻洗鍊,讓他堪稱納博科夫的傳人。《大海》是他至今最好的一部小說。 ──
Daily Telegraph每日電訊報
◎班維爾的小說結構複雜、意境優美、文字精準、時間安排恰到好處,而且當中還有充滿精彩冥思的小插曲……這是一位對世界的無動於衷絕不無動於衷的作家。 ──
Guardian衛報
◎就跟班維爾其他的一流作品一樣,《大海》中的文字創意只是手段,讀後讓人久久不能忘懷的情感才是目的。 ──
Prospect展望雜誌
◎一部優美的小說,充滿了挑戰性,也讓人獲得十足的滿足感。 ──
Irish Independent愛爾蘭獨立報
◎《大海》是絕佳的選擇,再次確立曼布克獎作為一項殊榮的地位。 ──
Herald先驅報
◎班維爾是小說家,同時也是思想家,他的成就在於深刻挖掘存在的陌生感與錯置感……他永不妥協的勇氣,比他贏得了曼布克獎更值得我們稱頌。 ──
Sunday Times星期泰晤士報
◎這部小說集合了班維爾所有的傑出才能,產生出一件真正的藝術品,優美、具真知灼見,讀後令人內心騷動不安,而結局卻出乎意料地讓人感到安慰。 ──
Scotsman蘇格蘭人報
◎你可以異常清晰地看到、聞到、感覺到他筆下的世界。這是一件藝術品,我敢說就算再過七十五年,還是有很多人會閱讀它、欣賞它。 ──
The Times泰晤士報
◎一部出色、充滿美感,又擾動人心的小說。 ──
Spectator旁觀者雜誌
我們都需要給自己創造出一個生活的藍本,於是我門吸收了自己的幼年經驗,然後便開展對生活的想像……
「往事像第二顆心,在我胸口不停跳動。」
這是對記憶、對生命、對生命中的成長與愛恨一場至為深情的注視與回顧。那些你以為早已塵封的住事,總在生命中的某些時刻,由朦朧到清晰地一一再現,猶如童年鐵皮戲院裡喀啦喀啦地通過放映機片門的褪色影片。
當攜手走過半輩子的妻子因癌症病逝,藝術史學者麥克斯‧莫登帶著無以排遣的憂傷,回到童年夏天度假的愛爾蘭海濱小鎮。多年前的那個夏天,他在這裡邂逅了葛雷斯一家,對跟不快樂的父母親住在破農舍裡的他而言,葛雷斯一家就好像神話人物一般;他成了葛雷斯家雙胞胎姊弟的玩伴,也逐漸走進他們家的生活,當中有暗戀、幻想、不安,還有朦朧的性啟蒙。就在夏天即將結束前,一件悲劇讓這段夢幻般的童年往事戛然而止,也留下永遠無解的疑問。透過回憶,莫登重新面對了死亡以及生命中的種種傷痛,最後也從中得到救贖。
小說以一位年過五旬的中年男子的心態,挖掘了人在面對死亡與記憶時的省思。單純的情節、單純的故事,卻讓人感覺永遠的隱痛。巂永的文字、深刻的冥思、獨特的敘事風格,使《大海》獲得了二○○五年布克獎,同時也被英國媒體公認為文字藝術的臻品。