本書書名源自美國十九世紀女詩人艾蜜莉‧狄更生的詩
"Bring me the sunset in a cup" :
將夕陽載在杯中給我,
算算早晨的酒壺
有幾個沾滿了露水,
告訴我早晨躍跳了多遠,
告訴我編織漫天碧藍的紡工
甚麼時候睡覺。
《聖經‧傳道書》告訴我們,神造萬物,各按其時成為美好,又將永生安置在世人心裏。然而神從始至終的作為,人不能參透。本書精選作者七篇感人的好文,喜歡文學、熱愛生命的您,千萬不可錯過這本《將夕陽載在杯中給我》。
本書書名源自美國十九世紀女詩人艾蜜莉‧狄更生的詩
"Bring me the sunset in a cup" :
將夕陽載在杯中給我,
算算早晨的酒壺
有幾個沾滿了露水,
告訴我早晨躍跳了多遠,
告訴我編織漫天碧藍的紡工
甚麼時候睡覺。
《聖經‧傳道書》告訴我們,神造萬物,各按其時成為美好,又將永生安置在世人心裏。然而神從始至終的作為,人不能參透。本書精選作者七篇感人的好文,喜歡文學、熱愛生命的您,千萬不可錯過這本《將夕陽載在杯中給我》。