本書從1975年第一版問世至2009年已經邁入第八版,經過許多跨領域的國際學者共同努力,運動生理的最新知識已經被深入到預防醫學和臨床應用的各個層面。最重要的貢獻在於提供實務操作者能夠在很短時間內找到方法的指引和可靠依據來源。在原著的序言中提到希望本書能被廣泛翻譯成多國文字出版,以增進知識的推廣讓更多人受惠。雖然直到第八版才有中文簡體版問世,繁體版也隨後經過更審慎的撰寫、勘誤和克服重重障礙至今才能順利出版;但是譯者深覺這是本非常好的工具書,費再多心力也應是值得的事。本書內文分成三大部分,包括健康和風險評估、運動測試、運動處方。健康和風險評估章節講述參與體力活動的及對象是健康者或常見慢性病患者的運動處方和特殊考量。附錄提供的內容包括常見影響運動測試的臨床藥物、緊急事件處理管理、心電圖解釋和證照簡介及檢核的所有KSA (knowledge, skills and abilities) 清單。美國運動醫學會 (American College of Sports Medicine, ACSM) 自1954年成立後,歷經多年革新業已成為國際間影響力最大的運動醫學專業組織,不僅出版的期刊在運動科學領域名列前茅,所出版的系列叢書一向都是運動生理學、運動醫學領域的聖經。ACSM發展的證照更是國際公認最具權威的專業運動指導證照,此書也幾乎是所有證照考試的必須讀物 (ACSM各類證照考試資訊請參考//www.vue.com/acsm/index.asp)。ACSM證照在台灣發展的歷史僅見於1997-2006年間辦理過17次,通過認證者Group Exercise Leader有91位,Health/Fitness Instructor有124位。譯者認為可能的原因與考試制度變革有關,包括題目改為英文和缺少研讀教材的中譯本。期待透過譯者的努力,至少讓讀者在理解艱澀的運動醫學內容時多了可加速的工具。最後非常感謝醫學界享譽國際的慈濟大學整合生理暨臨床科學研究所陳幸一教授在百忙之中撥冗審閱本書,使本書得以在醫學專業的表述能兼顧原文的特色和中文的流暢。中譯過程時間極為緊迫,疏漏在所難免,尚祈讀者先進不吝指教。