《淮南子韻讀及校勘》是劉殿爵先生晚年的力作,繼清儒王念孫《淮南子韻譜》之後,此書是最精確的韻讀研究。校勘部分兼採諸家異說,提出獨到的見解,尤其精采。今後此書必將成為討論西漢楚語的堅實基礎,同時更是了解漢初思想史的重要依據。――丁邦新,中央研究院院士
D. C. Lau was, at the time of his passing in 2010, one of the world’s greatest scholars of classical Chinese philosophy. Long renowned for his translations of the Laozi, the Analects and the Mencius, and the Founding Editor for the CHANT series of critical texts and concordances, Lau was also a devotee of the Huainanzi. But during his long scholarly career he was only able to publish one article of textual notes in 1968 and the translation of the first chapter of the HNZ with Roger Ames, Yuan Dao: Tracing Dao to Its Source. This publication of his meticulous notes on the rhymes and textual criticism of the HNZ represents a heretofore unknown gift of Professor Lau’s profound scholarship to the world of Chinese Studies.――Harold D. Roth, Professor of Chinese Religious Studies, Brown University
In what is indeed a highly technical study, Professor D. C. Lau wields the rhyme structure of the Huainanzi like Butcher Ding’s cleaver in carving up his ox. Indeed, Professor Lau with his knee pressed tightly against this ancient canon, dissects it to shows how the judicious use of rhyme unfolds for the reader—dare we say—the reasoned schemata of this highly poetic document by bringing into focus its concatenation of images, its metric patterns, its tonal structure, its parallel constructions, and the rhythmic pace of its verse lines.――Roger T. Ames, Professor of Philosophy, University of Hawai‘i
D. C. Lau was, at the time of his passing in 2010, one of the world’s greatest scholars of classical Chinese philosophy. Long renowned for his translations of the Laozi, the Analects and the Mencius, and the Founding Editor for the CHANT series of critical texts and concordances, Lau was also a devotee of the Huainanzi. But during his long scholarly career he was only able to publish one article of textual notes in 1968 and the translation of the first chapter of the HNZ with Roger Ames, Yuan Dao: Tracing Dao to Its Source. This publication of his meticulous notes on the rhymes and textual criticism of the HNZ represents a heretofore unknown gift of Professor Lau’s profound scholarship to the world of Chinese Studies.――Harold D. Roth, Professor of Chinese Religious Studies, Brown University
In what is indeed a highly technical study, Professor D. C. Lau wields the rhyme structure of the Huainanzi like Butcher Ding’s cleaver in carving up his ox. Indeed, Professor Lau with his knee pressed tightly against this ancient canon, dissects it to shows how the judicious use of rhyme unfolds for the reader—dare we say—the reasoned schemata of this highly poetic document by bringing into focus its concatenation of images, its metric patterns, its tonal structure, its parallel constructions, and the rhythmic pace of its verse lines.――Roger T. Ames, Professor of Philosophy, University of Hawai‘i