呂健忠譯注的《易卜生戲劇集》是繁體中文戲劇出版界的盛事,全套五冊共十五部劇本,完整呈現易卜生為現代戲劇拓土開疆的創作歷程。
身為現代戲劇的開宗祖師,易卜生在他長達半個世紀的創作生涯中,有四十年是在摸索如何從浪漫風格破繭而出,繼之以開發中產階級散文劇的無限潛能,到最後終於孕育出佛洛伊德心理劇。他在暮氣沉沉的歐洲劇壇發動一人革命的過程,以及他成就戲劇宗師的革命志業,都可以在這套劇集一覽無遺。
易卜生的戲劇美學落實在他對於愛情倫理、婚姻倫理與社會倫理的關懷,他對於兩性關係前瞻視野,以及他視舞台寫實為展現人生視野與心靈景象的媒介。他的人性洞察力可以和莎士比亞相提並論,運用社會大眾日常的語言,呈現其精闢的觀點於讀者與觀眾熟悉的社會情境。
《小艾歐夫》是易卜生劇場情慾意涵最濃烈的作品,劇中呈現易卜生散文劇所見最崇高的理想。有論者譽其為「易卜生浪漫情慾的典範之作」,劇中探討身體意識對家庭倫理可能造成的影響:一旦否認身體是成長過程的一個面向,性愛觀隨之偏差,這樣的人生如何尋找出路?
《約翰‧蓋柏瑞‧卜克曼》描述雄心萬丈的金融家為了事業野心,不惜讓渡情人。他在劇中和一對雙包胎姊妹爭奪一個年輕人,三個大人各懷私心,年輕人卻堅持自己的願景,不經意化解上一代的恩怨情仇。執迷不悟的人注定作繭自縛,活出自己才是掌握幸福的不二法門。
《復甦》是易卜生五十年創作生涯的「收場戲」,劇中透過兩個女人與一個男人的「復活日」呈現四個主題:1.重新審視婚姻倫理,如《玩偶家族》;2.尋求真愛的意義,如《羅斯莫莊園》;3.追尋失落的記憶,如《營造師傅》;4.探討個體/人心的解放,這是易卜生全集最深刻的洞識。
本書特色
1.譯者累積二十餘年翻譯西洋文學經典的經驗,繼莎士比亞和希臘悲劇之後,以十年的時間完成這一套劇集的翻譯,為中文世界提供迄今最接近易卜生精神的版本:以詩人的心態、才情和洞識從事劇本創作。
2.使用當代中產階級的語言,揭發其茍安心態,呈現個體心靈尋求解放的可能,使劇本在深度、廣度與趣味同時具備足以頡頏小說的藝術價值和可讀性。
3.提供中譯本所見最周全、最適切的注釋,一來有助於讀者跨越時間、地理與文化的鴻溝,二來有助於讀者欣賞易卜生經營寫實主義、開發象徵主義、探討潛意識心理的戲劇美學。