電影台都嘛有教的電視英文:EZ TALK 總編嚴選英文俚語特刊 (1書1MP3) | 拾書所

電影台都嘛有教的電視英文:EZ TALK 總編嚴選英文俚語特刊 (1書1MP3)

$ 315 元 原價 350
哪有沒學過的單字?只有不知道的用法!
打開電視一定聽得到
卻不知道這麼好用的 250+ 個鮮活俚語
讀完《電影台都嘛有教的電視英文》
英文不好都難!

俚語是課本不教,但生活必用的口語表現法。具有英檢中級以上程度的讀者,一般常用字彙都已經能掌握,問題在於縱使句子裡的單字都學過,碰到俚語就是聽不懂。想要掌握日新月異的俚語,最方便的方法就是打開電視,從不斷更新的電影及影集裡學習。

EZ Talk 長期追蹤影視對白,並加以編輯教學,幫助學習者去蕪存菁,快速掌握常用俚語。

特色一:依照各種表達語氣分類,想說什麼都找得到

★遇到無病呻吟的討厭鬼,想叫他「少在那邊哭夭」,你會說 Save the tears?! 嗎?
★說實話太殘酷怕得罪人,想先說一聲「請別見怪」,你知道該如何表達嗎?
★眼前有位青年才俊,你知道可以用 You’re going places! 讚美他「前途無量」嗎?

★已經火燒眉毛,還有人在那邊慢吞吞,想催他「不要再拖拖拉拉」嗎?
不論你想說的是什麼,《電影台都嘛有教的電視英文》的 64 主題 250+ 條俚語都已經幫你收集到位。

特色二:「來!自己講一遍」生活會話馬上用,「來!再多學一點」延伸學習最完備

電視上學到的英文,也能在真實生活中上演,「來!自己講一遍」的生活化對話範例,幫你做好萬全準備。遇到一詞多義,或是對白中有其他實用俚語,「來!再多學一點」會立即補充,英文學習滴水不漏。

★ I lost it. 我失控了。
這邊的 it 代表的是「理智」。如果不小心失去理智抓狂,或是失態大哭大笑⋯⋯,就可以用 I lost it. 為自己開脫。
【來!自己講一遍】
A: What did Marsha do when you told her you were breaking up with her?
瑪莎聽到你跟她提分手,有什麼反應?
B: She lost it. She just started crying in the middle of the restaurant.
她完全失控,在餐廳裡大哭起來。
【來!再多學一點】
lose it 除了表示「失控,大發脾氣」,還有「嘔吐」的意思。
A: Uh-oh. I think I’m gonna lose it.
慘了。我覺得快要吐了。
B: I told you not to drink so much tequila.
我早就叫你不要喝那麼多龍舌蘭酒。

特色三:電影台人氣電影對白示範,不再被字幕牽著鼻子走

電影對白常常有聽沒有懂?看了字幕還是霧煞煞!你知道電影字幕翻譯受到字數限制,許多意思都無法翻出來嗎?EZ TALK 精選電影台人氣電影,完整呈現對白,逐字翻譯仔細講解,從此不再被字幕牽著鼻子走。

目錄:
1- Save the Tears 少在那邊哭夭
2- None the Wiser一直蒙在鼓裡
3- No hard feelings. 沒事了吧?
4- Did you bat an eye? 你能無動於衷?
5- I’ve got him by the balls. 抓到把柄
6- Let me sleep on it. 讓我再想一想
7- Mum’s the Word 保密
8- You got me there. 你騙到我了
9- That’s real smooth. 這麼厲害啊
10- I can’t get enough of her. 意亂情迷
11- pay through the nose 付大把鈔票
12- You have a lot of heart. 真有毅力
13- That’s a matter of debate. 見仁見智
14- Give sb. a Dirty Look 給人白眼
15- Keep Your Nose Clean 別惹事生非
16- Throw sb. a Curve 出其不意
17- Follow My Lead 跟我做就對了
18- You’re pushing it. 你太過分了
19- Like I care. 干我屁事
20- Cut the crap! 少廢話!
21- Get Everything Out in the Open 開誠布公
22- Suit yourself. 隨便你啦。
23- It’s for the best. 這樣也好啦!
24- at the Drop of a Hat 即刻
25- That’s history. 往者已矣。
26- What is it with you? 你哪根筋不對啊?
27- Why do I put up with you? 我幹嘛容忍你?
28- I had my fingers crossed. 剛剛說的不算
29- He’s a two-timing bastard! 腳踏兩條船
30- put sb. on the spot 害人出醜
31- play one’s cards right 善用局勢
32- Don’t patronize me! 別哄我!
33- Is that all you got? 你就這麼點本事?
34- Shake a leg. 手腳快一點!
35- You’re going places! 你的前途無量!
36- That’s how it’s done. 行家一出手,便知有沒有
37- go overboard 太過火了
38- Hit the jackpot! 中大獎!
39- want the best for sb. 這是為了你好
40- What’s gotten into you? 你中了什麼邪?
41- He’s been through hell and back. 歷劫歸來大傷元氣
42- Where do you stand? 你支持哪一方?
43- She saw it coming. 她早就料到了。
44- keep it together 保持鎮定
45- Knock it off. 別鬧了。
46- get a line on sth. 打聽消息
47- You’re pushing it. 你太過分了。
48- I’ve heard a lot about you. 久仰大名。
49- Get off my back! 陰魂不散
50- In my book, … 個人意見
51- If I had a nickel for every time.... 我已經見怪不怪。
52- go out of one’s way to... 大費周章
53- Woe is me. 我真衰。
54- I struck out. 我失敗了。
55- Wouldn’t that be something? 那豈不美哉?
56- That’s a good one. 笑話真好笑。
57- Make no mistake. 搞清楚,別懷疑。
58- Come to think of it... 這讓我想到⋯⋯
59- What’s the catch? 有什麼條件?
60- I don’t give a shit. 我才不在乎咧。
61- I must be getting old. 我一定是老了。
62- fix up 安排撮合
63- Shooting fish in a barrel. 探囊取物
64- We’re getting nowhere. 我們毫無進展。

Brand Slider