華夷風:華語語系文學讀本 | 拾書所

華夷風:華語語系文學讀本

$ 434 元 原價 550
內容簡介
第一本全面性、廣泛介紹、導讀華語語系文學讀本

華語語系文學(Sinophone Literature)一詞的對應面包括了Anglophone(英文語系)、Francophone(法文語系)、Hispanophone(西文語系)、Lusophone(葡文語系)等文學,意謂在各語言宗主國之外,世界其他地區以宗主國語言寫作的文學。
華語語系文學,呼應了現今大家所面對的現當代文學的課題。顧名思義,這一讀本希望在國家文學的界線外,另外開出閱讀的方向。語言,不論稱之為漢語,華語,華文,還是中文,成為相互的對話。這裡所謂的語言必須是與時與地俱變,充滿口語方言雜音的語言,意即這種語言永遠處在離心和向心力量的交會點,也總是歷史情境中,個人和群體,自我和他我不斷對話的社會性表意行為。

本書所選入諸位名家的小說、散文、詩,代表近年來對華語語系文學的觀察和思考。閱讀和理解這些選文與其說是新的思考方式,不如說是反省文學的定義,並在歷史情境內探討其作用的能量。
華語語系文學所現的是個變動的網絡,充滿對話也充滿誤解,可能彼此唱和也可能毫無交集。但無論如何,原來以國家文學為重點的文學史研究,應該因此產生重新思考的必要。
本書的書名《華夷風》其來有自,Sinophone的「phone╱風」意味著聲音、風向、風潮、風物,風勢,總在華夷之間來回擺盪。

目次
導論
一、地與景(Sites and Sights)
白先勇,〈芝加哥之死〉
黃錦樹,〈魚〉
阿來,〈野人〉
韓少功〈歸去來〉
馬建,〈伸出你的舌苔或空空蕩蕩〉
三毛,〈沙漠中的飯店〉(《撒哈拉的故事》)
西西,〈浮城誌異〉

二、聲與象(Sound and Script)
鍾理和,〈假黎婆〉
謝裕民,〈安汶假期〉
張貴興,〈巴都〉
董?章,《地圖集》(選段)
駱以軍,〈圖尼克造字〉(選段)
林俊穎,〈霧月十八〉
李天葆,〈莫忘影中人〉

三、根與徑(Roots and Routes)
李永平,〈拉子婦〉
利格拉樂‧阿(女+烏),〈祖靈遺忘的孩子〉
哈金,〈櫻花樹後的房子〉
嚴歌苓,〈大陸妹〉
楊顯惠,〈上海女人〉
李娟,〈突然間出現的我〉
瓦歷斯‧諾幹〈父祖之名〉

四、史與勢(History and Potentiality)
郭松棻,〈雪盲〉
李渝,〈江行初雪〉
劉大任,〈且林市果〉
黎紫書,〈山瘟〉
高行健,《靈山》(選段)
賀淑芳,〈別再提起〉
劉慈欣,〈詩雲〉

Brand Slider