親子之間的愛,是不分種族、國籍的共通語言
一本訴說媽媽們對於孩子、對於未來期盼的圖畫書
黎明時分,星星慢慢消失,一個小嬰兒誕生了。
是我的親親小寶貝!因為你的出現,我終於成為了媽媽。
「這雙可愛的小手,以後會變得又大、又有力,緊緊握住媽媽的手。希望這雙手永永遠遠都不需要握槍。」本書是日本知名童謠作家武鹿悅子所創作,一首母親送給孩子的歌;也寫出作為一位母親,對於和平的祈願。簡短的文字,不只道出每一位母親對孩子的真切情感,更流露出對愛與和平的渴望。
書籍特色
我們期待孩子擁有什麼樣的未來呢?
2017最感人的母親節圖書
日本作家武鹿悅子以簡樸、真誠的文字,在大戰結束70週年的時候以一位「母親」的心情,寫下一首屬於親與子的歌。同時,也是一位「母親」對孩子、對和平最真摯的告白。
母親節最棒的禮物不是鮮花和大餐,而是握著媽媽的這一雙手,可以永永遠遠不必握著槍。看著小小的孩子,期待著每一個小生命都能擁有充滿和平、沒有戰爭的未來。這是一個母親最深切的期盼。
一本訴說媽媽們對於孩子、對於未來期盼的圖畫書
黎明時分,星星慢慢消失,一個小嬰兒誕生了。
是我的親親小寶貝!因為你的出現,我終於成為了媽媽。
「這雙可愛的小手,以後會變得又大、又有力,緊緊握住媽媽的手。希望這雙手永永遠遠都不需要握槍。」本書是日本知名童謠作家武鹿悅子所創作,一首母親送給孩子的歌;也寫出作為一位母親,對於和平的祈願。簡短的文字,不只道出每一位母親對孩子的真切情感,更流露出對愛與和平的渴望。
書籍特色
我們期待孩子擁有什麼樣的未來呢?
2017最感人的母親節圖書
日本作家武鹿悅子以簡樸、真誠的文字,在大戰結束70週年的時候以一位「母親」的心情,寫下一首屬於親與子的歌。同時,也是一位「母親」對孩子、對和平最真摯的告白。
母親節最棒的禮物不是鮮花和大餐,而是握著媽媽的這一雙手,可以永永遠遠不必握著槍。看著小小的孩子,期待著每一個小生命都能擁有充滿和平、沒有戰爭的未來。這是一個母親最深切的期盼。