卜大中‧蘋果日報總主筆
吳志中‧外交部次長
鄭重推薦
全球中文版獨家授權
他是波蘭人?法國人?還是美國人?
他其實是一個猶太知識分子,一個自由的靈魂
我希望中文讀者會想要對我書中的人物感興趣
進而找出他們自己從奇特到普遍的歷史
敘述生動,思辨深刻,一本精彩絕倫的書,一段不可思議的人生旅程
我們以為自己來自某個地方,其實我們來自某個時代
2015年,當近東的難民大舉湧向歐洲大門時,為了不要接待他們,我們聽到了和當初反對作者父親那些人相同的論據。
他,華沙一個租馬場老闆的兒子,1916年為了逃避俄羅斯軍隊的徵召而逃離波蘭,1933年為了逃避納粹而逃離德國,1940年為了逃避法國憲警而離開巴黎:一個在希特勒與貝當的世紀中,被沙皇親信追捕的生命。
父親想成為美國人,但事與願違。兒子,在46歲時發現在法律的眼中他還是個無國籍者,為了「做一個好的法國人」而做的所有努力――ENA(國家行政學院)、法國榮譽軍團勳章、地方當選人、總理朱佩的顧問――在更新身分證面對布洛涅比揚古的警察時,卻全部破功,致使他選擇成為雙重國籍者法國人和美國人。
索爾孟(Guy Sorman)以自嘲犀利的手法講述二個大陸的生活中最引人注目的片段;要從內部描述這二個講求普遍主義的國家的不同之處,最美國的法國人與最法國的美國人不就是最好的安排?這個世界「浮誇的笨蛋」式的偉人肖像不禁讓讀者為之莞爾。
出版逾三十本著作,翻譯語言從日本到拉丁美洲,從韓國到俄羅斯,身兼《觀點》Le Point 、《世界報》Le Monde及許多外國報紙專欄作家的索爾孟,是經常和右派及左派思想相反的自由靈魂。
在這本自傳體的書中,我並沒有鉅細靡遺地描寫我的生活,而是從我的經驗中舉出幾個在我弱小的生命中,得以和偉大的歷史有所交集的幾段事件:希望這個做法能夠以新的和熟悉的角度,說明我那個時期幾個快樂與悲慘的事件。而我之所以描述我是如何變成一個美國公民,又還保留法國籍的過程,是為了說明(假如可能的話)美國的普遍誘惑力,以及古老的歐洲和新世界還有哪些不同。因此我希望中文讀者會想要對我的人物感興趣,進而找出他們自己從奇特到普遍的歷史。――索爾孟
索爾孟是法國和美國的公共知識分子,也是「文藝復興人」。他以淵博的整體知識和對古典自由主義的信仰當作準繩,月旦人物,臧否時事,在犀利中看見敦厚,在嚴峻中感受溫暖。無論他對世事如何通達透徹,但他還是甩脫不了作為猶太人在認同方面的迷惘與焦慮。這本書裏面藏有好多人的身影。有托克維爾、雷蒙.阿宏、熊彼得、以撒.柏林、雷根、柴契爾等當代大儒和政治領袖。整本書分兩個主題,一是鉅細靡遺地講述他和妻子、家人遭遇到的猶太身分認同困擾;另一部份是對客觀事務、理念和政策的針砭。其中猶太的身分認同最精彩,也最荒謬,只有流浪數千年,散佈各大洲,永遠的局外人,才能體會那種邊緣、離散和他者的感受。索爾孟說:「我們以為自己來自某個地方,其實我們來自某個時代。」――卜大中
索爾孟教授以身為一位從波蘭逃難到法國的猶太人後裔,在本書探討他本身對法國與美國這兩個世界重要國家與文明之觀察與看法。索爾孟自認為是一個最「美國化」的法國人與最「法國化」的美國人!索爾孟沒有掩飾其對美國制度的欣賞,在書裏直接引用在歸化儀式裏美國法官對新移民的勉勵:「為成就美國之偉大與多元文化奉獻心力……不要放棄你的文化、你的風俗習慣、你的信仰,並且從接待國得到好處!」。美國與法國確實是人類追求民主、自由、人權,兩個重要的燈塔。美國的獨立宣言與法國大革命時的人權宣言,均是人類歷史的重要資產。――吳志中
吳志中‧外交部次長
鄭重推薦
全球中文版獨家授權
他是波蘭人?法國人?還是美國人?
他其實是一個猶太知識分子,一個自由的靈魂
我希望中文讀者會想要對我書中的人物感興趣
進而找出他們自己從奇特到普遍的歷史
敘述生動,思辨深刻,一本精彩絕倫的書,一段不可思議的人生旅程
我們以為自己來自某個地方,其實我們來自某個時代
2015年,當近東的難民大舉湧向歐洲大門時,為了不要接待他們,我們聽到了和當初反對作者父親那些人相同的論據。
他,華沙一個租馬場老闆的兒子,1916年為了逃避俄羅斯軍隊的徵召而逃離波蘭,1933年為了逃避納粹而逃離德國,1940年為了逃避法國憲警而離開巴黎:一個在希特勒與貝當的世紀中,被沙皇親信追捕的生命。
父親想成為美國人,但事與願違。兒子,在46歲時發現在法律的眼中他還是個無國籍者,為了「做一個好的法國人」而做的所有努力――ENA(國家行政學院)、法國榮譽軍團勳章、地方當選人、總理朱佩的顧問――在更新身分證面對布洛涅比揚古的警察時,卻全部破功,致使他選擇成為雙重國籍者法國人和美國人。
索爾孟(Guy Sorman)以自嘲犀利的手法講述二個大陸的生活中最引人注目的片段;要從內部描述這二個講求普遍主義的國家的不同之處,最美國的法國人與最法國的美國人不就是最好的安排?這個世界「浮誇的笨蛋」式的偉人肖像不禁讓讀者為之莞爾。
出版逾三十本著作,翻譯語言從日本到拉丁美洲,從韓國到俄羅斯,身兼《觀點》Le Point 、《世界報》Le Monde及許多外國報紙專欄作家的索爾孟,是經常和右派及左派思想相反的自由靈魂。
在這本自傳體的書中,我並沒有鉅細靡遺地描寫我的生活,而是從我的經驗中舉出幾個在我弱小的生命中,得以和偉大的歷史有所交集的幾段事件:希望這個做法能夠以新的和熟悉的角度,說明我那個時期幾個快樂與悲慘的事件。而我之所以描述我是如何變成一個美國公民,又還保留法國籍的過程,是為了說明(假如可能的話)美國的普遍誘惑力,以及古老的歐洲和新世界還有哪些不同。因此我希望中文讀者會想要對我的人物感興趣,進而找出他們自己從奇特到普遍的歷史。――索爾孟
索爾孟是法國和美國的公共知識分子,也是「文藝復興人」。他以淵博的整體知識和對古典自由主義的信仰當作準繩,月旦人物,臧否時事,在犀利中看見敦厚,在嚴峻中感受溫暖。無論他對世事如何通達透徹,但他還是甩脫不了作為猶太人在認同方面的迷惘與焦慮。這本書裏面藏有好多人的身影。有托克維爾、雷蒙.阿宏、熊彼得、以撒.柏林、雷根、柴契爾等當代大儒和政治領袖。整本書分兩個主題,一是鉅細靡遺地講述他和妻子、家人遭遇到的猶太身分認同困擾;另一部份是對客觀事務、理念和政策的針砭。其中猶太的身分認同最精彩,也最荒謬,只有流浪數千年,散佈各大洲,永遠的局外人,才能體會那種邊緣、離散和他者的感受。索爾孟說:「我們以為自己來自某個地方,其實我們來自某個時代。」――卜大中
索爾孟教授以身為一位從波蘭逃難到法國的猶太人後裔,在本書探討他本身對法國與美國這兩個世界重要國家與文明之觀察與看法。索爾孟自認為是一個最「美國化」的法國人與最「法國化」的美國人!索爾孟沒有掩飾其對美國制度的欣賞,在書裏直接引用在歸化儀式裏美國法官對新移民的勉勵:「為成就美國之偉大與多元文化奉獻心力……不要放棄你的文化、你的風俗習慣、你的信仰,並且從接待國得到好處!」。美國與法國確實是人類追求民主、自由、人權,兩個重要的燈塔。美國的獨立宣言與法國大革命時的人權宣言,均是人類歷史的重要資產。――吳志中