不華麗也可以轉身:雙聲同步,口譯之路 | 拾書所

不華麗也可以轉身:雙聲同步,口譯之路

$ 300 元 原價 380
現役中英會議口譯員,也是口譯教育博士的陳安頎,以多年來的口譯工作與求學經歷為基礎,生動描述與口譯相關的故事,並深入剖析中英文化的差異。書中詳細描述作者實際生活、工作中的故事,以自身真實經驗,激勵讀者活出屬於自己的天空。
從現職口譯者、學校口譯老師,以及深入英國文化留學等多重角度觀察,豐富了本書的切入觀點。期盼透過本書作為催化劑,讓有興趣學習口譯的青年學子能對此工作有進一步的了解,也希望引領讀者對於生命事物的覺察,喚醒讀者對於所處環境的關心,或可鼓舞讀者付諸行動。
生命非關華麗,一切盡在當下。讓我們隨著作者的經歷,一起哭、一起笑、一同成長,感受破繭成蝶的層層轉變。

真誠推薦:
侯文詠 暢銷書作家
陳子瑋 國立臺灣師範大學翻譯研究所所長
陳瑞清 美國蒙特雷國際研究學院翻譯研究所中英翻譯課程部主任
范家銘 國立臺灣大學翻譯碩士學位學程助理教授
賴明詔 中央研究院院士
張 淯 獨家報導集團總裁
吳百鴻 臺北市企管顧問職業工會創會長
王慧華 國立臺灣師範大學英語系副教授
許永昌 斗六家商校長
曾志明 恩可視聽科技有限公司 視聽會議系統技術指導
連德安 冬季奧運無舵雪橇國手

Brand Slider