柯林斯雅思分級詞匯(高級)(簡體書) | 拾書所

柯林斯雅思分級詞匯(高級)(簡體書)

$ 208 元 原價 239
1. 學科詞匯。每個分冊前都羅列了相應的學科詞匯,包括Sciences, Social Sciences以及Cause & effect, Time等雅思常考語境詞匯。這部分詞匯以列表形式呈現,既可以用來作學前測試,也可用作學生檢驗。注意:每個分級中的學科詞匯各不相同。 2. 分級詞匯A-Z。主要按字母順序排列的分級詞匯是本系列的重點內容。每個詞條均按英式英語標注拼寫與讀法,並從COBUILD語料庫中精選相應例句或短語;部分釋義呈現的是主詞條在短語中的含義。尤其值得注意的是,有少量詞條會同時出現在兩到三個分冊中,但它們的釋義是有區別的。這一點體現出本叢書的編纂不僅從詞條選擇上進行了區分,還從釋義上進行了區分。另有部分詞條以同根詞形式集中編排,方便記憶。 3. 搭配、同義詞與反義詞。不同于國內的詞匯教材,本叢書中多數詞條均配備了搭配用法(Collocations)。Collocations如同教會備考者如何將詞匯“帶土移栽”,一起“移植”到新的上下文語境中,避免生搬硬套或斷章取義。這一點對口語與寫作尤為重要。同樣,同義詞與反義詞也有助于讀者準確理解詞義,擴充詞匯量。 4. 釋義翻譯原則。為鼓勵讀者閱讀英文釋義,我們保留了原版中的英文釋義。中文釋義除了必須符合英文原義外,考慮到考生喜歡按中文釋義來記單詞,我們盡量將其譯成一個簡潔的中文詞語,同時注意保留該詞的語境。如在初級分冊中把explore譯為“探索”(中英文皆指自然層面),而在高級分冊中將其譯為“探究”(中英文皆指學術層面)。當然,所有翻譯也都盡量避免了用詞的歧義,如中級分冊中的survey譯成“(民意等)調查”,而非“調查”(中文“調查”也可用于犯罪等語境)。

Brand Slider