該文集包括了王宏印先生為南開大學翻譯專業大部分博士論文出版時寫的序言,和為校外博士及教授的翻譯學專著所寫的序言,共計28篇,另含附錄中3個叢書序言。幾乎每一篇都涉及一個獨立的領域,不僅評述了該領域的研究情況,而且論及博士和博士後培養的思路和做法,體現了作者的治學方法與教育主張、南開大學翻譯專業的辦學理念,以及整個現代學術的發展大勢和時代精神,是一本高質量的學術論集。還可為典籍翻譯和文學翻譯方向的師生提供理論與實踐指導。