Sunday Sparrows (Simplified Chinese and English) 星期天的麻雀 | 拾書所

Sunday Sparrows (Simplified Chinese and English) 星期天的麻雀

$ 383 元 原價 425
The JINTIAN [今天] series of contemporary literature features new and innovative writing from mainland China and abroad. Titles in the series are edited by Bei Dao, Lydia H. Liu, and Christopher Mattison.

A collaborative venture between Zephyr Press, the Jintian Literary Foundation, and The Chinese University Press, each bilingual title highlights the ever-changing literary culture of China while simultaneously expanding the English language with a wave of new voices in translation.



“Jami Proctor Xu’s exceptional translation of Song Lin’s lyric landscapes magically captures the poet’s original mind, offering readers an authentic experience of one of our generation’s great writers. A book to savor.”

―Ari Larissa Heinrich, translator of Qiu Miaojin’s Last Words from Montmartre (NYRB, 2014)

“Translation as poetry. That is the excellent way Jami Proctor Xu presents poetry by Song Lin. The impact of warm breath on my skin is an imprint forever. One will never forget it or erase it. Word as touch. Quivers as memory does. Meaning as forever. And forever will never wait since it is always with us. Song Lin’s poetry flows from subterranean regions of the poet’s awareness as well as from his subconscious. Poetry verbal and lyrical sing and ring as ethereal and material voice. Laughter and chuckles, and smiles, utter sadness and quiet reflection, and serene observation coexist with empathy. Poetry is awe, and it is wonder.”

―Simon J. Ortiz

Brand Slider