本地文化獎得主英培安2020最新詩集——《石頭》將在六月中出版。
《石頭》收錄英培安2005至2020十五年間 30 首詩作,大部分詩作與早前作品風格迥然,語境純粹樸質,文體充滿哲思,讓讀者深刻體悟作者對孤獨、自由、正義、愛、記憶、時間乃至生命的自省。
英培安在自序提到:“我對自己的信仰與理念,依然固執。” 同名詩作《石頭》引用了法國哲學家卡繆筆下的薛西弗斯為隱喻:
“我從山腳艱苦地把你往山頂推移
已知道你會一次又一次地
滾回山腳…”
“…沒有人瞭解我與你
天長地久的愛
肌膚的親密
沒有人瞭解
日夜緊貼著你對抗這荒謬
是我們存在的意義”
歲月無常善變,不變的是,英培安頑石般的創造生命力,由始至終對詩與詩人的看法和堅持。
封面設計師阿高以小石頭代替文字排列成詩的畫面,象徵詩的意念超越語言,與作者自成一家的詩世界呼應。
英培安最新詩集《石頭》為本年度最“抗疫”的著作無疑。
"當WC告訴我,新詩集名為《石頭》的時候,腦中立即浮現“固/執”一詞。英作家的意志力像石頭般堅固,在患病與治療的十二年間,他寫了三部長篇小說《畫室》、《戲服》與《黃昏的顏色》,而他對於詩的固執也像石頭一般。寫於2003年的《我對你的固執》一詩即如此隱喻:“我對你的固執在遠古的時候已定型。在幽暗的子宮,於開始聽到呼吸的胚胎中……我到處漂泊如置身異鄉,離去,歸來,歸來,離去,我是如此固執地尋找你,固執地記住你的聲音與顏臉,一如記憶我的家園……】那麼寫於2018年的《石頭》一詩又要表達什麼?既然用作詩集名稱,這首詩是不是最能凸顯英作家的生存狀態?我又試圖在詩裡搜尋,努力揣測作家的寫作意圖。對於英作家,我是個好奇的讀者,儘管我分析詩的能力有限。"
~流蘇《覺知生命的尋常即無常——英培安詩集<石頭>與小說<黃昏的顏色>對讀記》