本書特色
• 曾獲香港青年文學獎、新加坡金筆獎、馬來西亞嘉應散文佳作等。
• 歐筱佩幾乎未曾是「新進詩人」,一開始便直接是「成熟詩人」,駕馭語言的能力舉重若輕,飽滿不沉溺,充沛不濫情,任何讀者細細品來時皆頗有滋味。
• 歐善於陌生化生活裡的各種意象,再寄語於「隱含對象」到達詩該擁有的無限張力。不論是鳥獸蟲魚,又或景物與靜物,詩人都能很游刃有餘地糅合自然與人工意象,賦予萬物皆有靈,自身獨特的存在意義。
• 歐的詩善於在迷惘中尋找堅毅,在失語時堅守自己,不畏懼日常生活的繁瑣與不安,深知「入場」有時,「退場」也有時。對與更沉重的課題,例如身份認同、語言政策、國家族群等,一一都化入看似平實的詩句中,閱讀時若不是孤獨,只有更孤獨。
序
目錄
序一:迷宮裡的飛鳥與床蝨◎關天林
序二:在這裡能領悟神祇之心◎沈眠
Entrance
那個住旅館裡的
1. 海馬男孩
2. 菸灰
3. 紙孩子
4. 床蝨
5. 逃難者
6. 食蟻獸
7. 牆壁上的魚
8. 鞋子
信念的餘數
1. 信念(組詩三首)
2. 微言離語(組詩两首)
3. 廢墟
4. 我們的 神
5. 如此死去是幸運的
6. 遷徙的胚胎
7. 舌根(組詩三首)
8. 從我身上移走了的海水
9. 我可以看見的樣子
10. 靈魂罅隙
11. 傾斜的塔
闊別的鐘聲
1. 老鐘上的孩子的心
2. 回程的柳丁
3. 做一個客人
4. 每當我打開房門
5. 撤退黑暗的蝴蝶
6. 我不像個有記憶的人
7. 倖存(組詩兩首)
8. 淺嚐(組詩五首)
9. 氣球
10. 紙燈籠
11. 松鼠看山鬼
12. 當我們靜止的時候
路過的小插曲
1. 青木戀人(組詩七首)
2. 沒有魚的水族館
3. 用以前沒有的時間來傾聽一隻兔子
4. 你是我的一本科幻小說
5. 輕聲再見
未過之橋
1. 魚骨的秘密
2. 逆游的時間
3. 橋上的雨
4. 橋下的鼓手
5. 惡魔的春天
6. 從生到死的隱喻都是一種陽光
7. 窗外的霧是窗內一生逐漸消失的物體
8. 虛構的目的地
Exit
後記一:做一個客人◎歐筱佩
後記二:別班的學生◎張寶瓊
書籍簡介
【作家詩人聯合推薦(按姓氏筆劃排列):方明、方路、沈眠、宋子江、呂育陶、林得楠、莫哈默·賽普丁、張寶瓊、曾國平、溫任平、隨庭、 歐陽煒傑、關天林】
• 詩作充滿對世情的疑惑,在身心兩端盪出懾慴與盼望。詩人用自我的哲思行文在簡潔且張力的句子裡,與眾生殷切對話。――方明,台灣旅法作家,《兩岸詩》社長
• 歐筱佩為自己的詩找到了新語境,一種介於熟悉和陌生持久對峙後產生的煉金字,這在詩的書寫和呈獻發揮了重大的意義。她處理形而上的課題、日常生活、真實的情感,也有抽象的張力,展示飽和的詩意,形成獨特的新氣息。――方路,馬來西亞作家、資深記者
• 不妨這麼說,《罅隙》實為筱佩以詩歌完成、描繪靈魂移動的個人性公路電影,其語言平靜和緩,淡然講述人生中各種細微難曉的傷害,一個個為自身沉默、深邃檢視的幽微時光。――沈眠,台灣詩人、作家
• 歐筱佩的詩不經意間將外在的現象收納進內心的世界,自然而然地包羅萬象。恬靜的文字適當地滲出憂傷,浸潤詩中萬物;抽象的書寫令人若有所思,邀請讀者慢讀細味。讀完《罅隙》,彷彿走過一道憂思的門檻,帶著敏感的眼光去看待門檻之外的物事人情。――宋子江,香港詩人、學者、翻譯家、《聲韻詩刊》主編
• 筱佩使用清新的語言,繪畫我們熟悉的城市,讓我們的思考找尋新的方向。
―― 呂育陶,馬來西亞詩人,深耕文學創作導師
• 看書眼如月,罅隙靡不照。筱佩既嘗試穿透人事物的罅隙,也意圖在生死的「入口」與「出口」之間探索生命。他以略帶說故事的風格勾勒日常中既深沉又無羈的體悟與冥想, 也善於以鳥獸蟲魚營造詩的哲理。――林得楠,新加坡作家協會會長,詩人
• 詩人在〈靈魂罅隙〉詩篇中所言:「我是大地罅隙上/未盡思考的蟋蟀」,彷彿是為《罅隙》這本詩集所作的最佳註解。詩人善用萬物之間的「通感」手法,於靜謐、詭譎的意境之中,寄託日常感悟以及孤獨生命的思考,令人讀後,雖覺得不可理喻,卻又被她的真實和深邃所折服。――莫哈默·賽普丁博士,馬來西亞詩人,講師
• 我流覽了她看似隨心所欲,卻功力深厚的文字。她,已然一位詩人的架勢,遣詞用字遊刃有餘。在詩歌的領域裡,她難得的從容淡定,拿捏著內心的情感波濤,一派波瀾不驚的好整以暇。――張寶瓊,馬來西亞教育工作者
• 歐筱佩有非凡駕馭文字的能力。她的詩有奇幻的想像,百無禁忌的題材和獨特的語言風格。你當然也能讀出粵語的句法,不停跳動的畫面,在罅隙中展開的大千世界。――曾國平,新加坡詩人
• 作者憑藉著某種出色的段落與句子的亮照,顯現出人與物和事件的輪廓。讀者咀嚼前後,心總懷有一絲懸念。如果佳句都衍長成為佳篇,哪將會是怎樣的景象。――溫任平,馬來西亞作家,《天狼星詩社》創辦人
• 筱佩的詩展示着她敏銳得令人心驚的目光,直視神、大地、身份與死亡,卻也看見了她柔和的另一顆心。詩歌中不避諱地展示絕境,又以近乎野蠻的生命力,強韌地宣稱「不存在的答案比生命還大」。「我拒絕哀悼,哀悼卻起了作用。」這作用在讀者身上起效。讀筱佩的詩,就是跟隨她的信念餘數,溫柔地替我們「更新孤獨」。――隨庭,中國與獅城作家,小說導師
• 作者以細膩入微的觀察及沉著的情感,深入地探討了人事物,揭示了生活中的「罅隙」,為讀者的想象空間增添了豐富的色彩。閱讀其詩句都深有感觸,讓人反覆回味及思考背後帶來的涵義。――歐陽煒傑,新加坡詩人
• 《罅隙》的詩,不少都是以智性,與感性相濟,投入跳脫的異想,語調和句意也重視連接、轉折的清晰度,因而具備一種縝密的抒情,當中難免出現張力,但有時也恰好加強了表達,傳遞出更微妙的痛。――關天林,香港詩人、學者、《字花》雜誌總編輯
《罅隙》是歐筱佩的首部詩集,收錄於近三年來的創作。顧名思義的裂縫(罅隙),等於人在日常裡穿梭的每一道痕,皆是活過的跡象。作者覺得日復一日,疑似相似,剩下的餘數卻在遞減;從一個地方到另一個地方,都是對倒的方向,沒有完整亦沒有永恆的附屬,所以才有了詩集裡的「入場」與「離場」。他認為曾經與當下的記憶都會瓦解,而未來的都不過是一座「未過之橋」,寫下的每一字都是生與死的隱喻。
• 曾獲香港青年文學獎、新加坡金筆獎、馬來西亞嘉應散文佳作等。
• 歐筱佩幾乎未曾是「新進詩人」,一開始便直接是「成熟詩人」,駕馭語言的能力舉重若輕,飽滿不沉溺,充沛不濫情,任何讀者細細品來時皆頗有滋味。
• 歐善於陌生化生活裡的各種意象,再寄語於「隱含對象」到達詩該擁有的無限張力。不論是鳥獸蟲魚,又或景物與靜物,詩人都能很游刃有餘地糅合自然與人工意象,賦予萬物皆有靈,自身獨特的存在意義。
• 歐的詩善於在迷惘中尋找堅毅,在失語時堅守自己,不畏懼日常生活的繁瑣與不安,深知「入場」有時,「退場」也有時。對與更沉重的課題,例如身份認同、語言政策、國家族群等,一一都化入看似平實的詩句中,閱讀時若不是孤獨,只有更孤獨。
序
目錄
序一:迷宮裡的飛鳥與床蝨◎關天林
序二:在這裡能領悟神祇之心◎沈眠
Entrance
那個住旅館裡的
1. 海馬男孩
2. 菸灰
3. 紙孩子
4. 床蝨
5. 逃難者
6. 食蟻獸
7. 牆壁上的魚
8. 鞋子
信念的餘數
1. 信念(組詩三首)
2. 微言離語(組詩两首)
3. 廢墟
4. 我們的 神
5. 如此死去是幸運的
6. 遷徙的胚胎
7. 舌根(組詩三首)
8. 從我身上移走了的海水
9. 我可以看見的樣子
10. 靈魂罅隙
11. 傾斜的塔
闊別的鐘聲
1. 老鐘上的孩子的心
2. 回程的柳丁
3. 做一個客人
4. 每當我打開房門
5. 撤退黑暗的蝴蝶
6. 我不像個有記憶的人
7. 倖存(組詩兩首)
8. 淺嚐(組詩五首)
9. 氣球
10. 紙燈籠
11. 松鼠看山鬼
12. 當我們靜止的時候
路過的小插曲
1. 青木戀人(組詩七首)
2. 沒有魚的水族館
3. 用以前沒有的時間來傾聽一隻兔子
4. 你是我的一本科幻小說
5. 輕聲再見
未過之橋
1. 魚骨的秘密
2. 逆游的時間
3. 橋上的雨
4. 橋下的鼓手
5. 惡魔的春天
6. 從生到死的隱喻都是一種陽光
7. 窗外的霧是窗內一生逐漸消失的物體
8. 虛構的目的地
Exit
後記一:做一個客人◎歐筱佩
後記二:別班的學生◎張寶瓊
書籍簡介
【作家詩人聯合推薦(按姓氏筆劃排列):方明、方路、沈眠、宋子江、呂育陶、林得楠、莫哈默·賽普丁、張寶瓊、曾國平、溫任平、隨庭、 歐陽煒傑、關天林】
• 詩作充滿對世情的疑惑,在身心兩端盪出懾慴與盼望。詩人用自我的哲思行文在簡潔且張力的句子裡,與眾生殷切對話。――方明,台灣旅法作家,《兩岸詩》社長
• 歐筱佩為自己的詩找到了新語境,一種介於熟悉和陌生持久對峙後產生的煉金字,這在詩的書寫和呈獻發揮了重大的意義。她處理形而上的課題、日常生活、真實的情感,也有抽象的張力,展示飽和的詩意,形成獨特的新氣息。――方路,馬來西亞作家、資深記者
• 不妨這麼說,《罅隙》實為筱佩以詩歌完成、描繪靈魂移動的個人性公路電影,其語言平靜和緩,淡然講述人生中各種細微難曉的傷害,一個個為自身沉默、深邃檢視的幽微時光。――沈眠,台灣詩人、作家
• 歐筱佩的詩不經意間將外在的現象收納進內心的世界,自然而然地包羅萬象。恬靜的文字適當地滲出憂傷,浸潤詩中萬物;抽象的書寫令人若有所思,邀請讀者慢讀細味。讀完《罅隙》,彷彿走過一道憂思的門檻,帶著敏感的眼光去看待門檻之外的物事人情。――宋子江,香港詩人、學者、翻譯家、《聲韻詩刊》主編
• 筱佩使用清新的語言,繪畫我們熟悉的城市,讓我們的思考找尋新的方向。
―― 呂育陶,馬來西亞詩人,深耕文學創作導師
• 看書眼如月,罅隙靡不照。筱佩既嘗試穿透人事物的罅隙,也意圖在生死的「入口」與「出口」之間探索生命。他以略帶說故事的風格勾勒日常中既深沉又無羈的體悟與冥想, 也善於以鳥獸蟲魚營造詩的哲理。――林得楠,新加坡作家協會會長,詩人
• 詩人在〈靈魂罅隙〉詩篇中所言:「我是大地罅隙上/未盡思考的蟋蟀」,彷彿是為《罅隙》這本詩集所作的最佳註解。詩人善用萬物之間的「通感」手法,於靜謐、詭譎的意境之中,寄託日常感悟以及孤獨生命的思考,令人讀後,雖覺得不可理喻,卻又被她的真實和深邃所折服。――莫哈默·賽普丁博士,馬來西亞詩人,講師
• 我流覽了她看似隨心所欲,卻功力深厚的文字。她,已然一位詩人的架勢,遣詞用字遊刃有餘。在詩歌的領域裡,她難得的從容淡定,拿捏著內心的情感波濤,一派波瀾不驚的好整以暇。――張寶瓊,馬來西亞教育工作者
• 歐筱佩有非凡駕馭文字的能力。她的詩有奇幻的想像,百無禁忌的題材和獨特的語言風格。你當然也能讀出粵語的句法,不停跳動的畫面,在罅隙中展開的大千世界。――曾國平,新加坡詩人
• 作者憑藉著某種出色的段落與句子的亮照,顯現出人與物和事件的輪廓。讀者咀嚼前後,心總懷有一絲懸念。如果佳句都衍長成為佳篇,哪將會是怎樣的景象。――溫任平,馬來西亞作家,《天狼星詩社》創辦人
• 筱佩的詩展示着她敏銳得令人心驚的目光,直視神、大地、身份與死亡,卻也看見了她柔和的另一顆心。詩歌中不避諱地展示絕境,又以近乎野蠻的生命力,強韌地宣稱「不存在的答案比生命還大」。「我拒絕哀悼,哀悼卻起了作用。」這作用在讀者身上起效。讀筱佩的詩,就是跟隨她的信念餘數,溫柔地替我們「更新孤獨」。――隨庭,中國與獅城作家,小說導師
• 作者以細膩入微的觀察及沉著的情感,深入地探討了人事物,揭示了生活中的「罅隙」,為讀者的想象空間增添了豐富的色彩。閱讀其詩句都深有感觸,讓人反覆回味及思考背後帶來的涵義。――歐陽煒傑,新加坡詩人
• 《罅隙》的詩,不少都是以智性,與感性相濟,投入跳脫的異想,語調和句意也重視連接、轉折的清晰度,因而具備一種縝密的抒情,當中難免出現張力,但有時也恰好加強了表達,傳遞出更微妙的痛。――關天林,香港詩人、學者、《字花》雜誌總編輯
《罅隙》是歐筱佩的首部詩集,收錄於近三年來的創作。顧名思義的裂縫(罅隙),等於人在日常裡穿梭的每一道痕,皆是活過的跡象。作者覺得日復一日,疑似相似,剩下的餘數卻在遞減;從一個地方到另一個地方,都是對倒的方向,沒有完整亦沒有永恆的附屬,所以才有了詩集裡的「入場」與「離場」。他認為曾經與當下的記憶都會瓦解,而未來的都不過是一座「未過之橋」,寫下的每一字都是生與死的隱喻。