打破台灣人學日語的常見盲點,跨越一知半解的難關!
沒有艱澀文法,用最簡單的方式說明微妙相似的用語!
掌握50個台灣人常會用錯的日語基本規則,
從此「いる‧ある」不再傻傻分不清楚!
◆猫がいる? 猫がある?(都是有貓,哪裡不一樣?)
◆月が出た(月亮出來了→敘述)
月は満ちたり欠けたりします(月有陰晴圓缺→說明)
審訂
早稻田大學日本語教育學博士‧國立台灣大學日本語文學系副教授 黃鈺涵
突破日語學習瓶頸!
沒人能回答的問題‧沒注意到的問題‧容易搞混的問題,一點就通!
透過本書,你將可以掌握──
◆連日本人都常搞不清楚的「區分使用」
「知る」和「分かる」、「嬉しい」和「楽しい」、「事」和「こと」、「所」和「ところ」……該如何區分使用?
◆很像但是不一樣的「小差異」
「わけ」和「はず」、「そのうち」和「いずれ」、「元気」‧「健康」‧