我們說「過年」,日本人說「迎歲」。「歲」是稻米的意思,他們把松枝掛在門外,歡迎「歲神」。
我們說「祭祀」「祭奠」,日本人說「祭」是一切節慶活動。文化祭,梅祭,櫻祭,體育祭,學園祭,音樂祭……無論社區或是學校都有季節性的活動。
我們說「中元節」,日本人說「御中元」,有人拿這一天來祭拜好兄弟,但日本人用這一天送禮交際,就像中秋節,也像聖誕節交換禮物。
「第九」指的是貝多芬第九號交響曲歡樂頌,在日本已經被傳唱一百年。
「忘年會」是每個日本人都期待參加,但要先吞好幾包胃腸藥,以防酒醉作嘔。
「心中」是指殉情,現在擴展變成「母子心中」「一家心中」的家庭悲劇。
「隱家」本來指通緝犯藏身的地方,現在每個人不為人知的祕密之地就是「隱家」。
很多留學生,日文學者,可以說流利日語,對日本文化也知無不曉,但對日文的生活細節卻不熟悉,所以誤用,偏差用,用錯地方。
很多日本名詞漢字,台灣卻原原本本拿來用,其實不