到底要用哪個介系詞,還是舉棋不定嗎?!
千萬要小心!介系詞這個「小螺絲」用錯了,讓你的英文「大失分」!
為什麼「6點整」是「at 6:00」!
而不是「in 6:00」或「on 6:00」?
老外有時說「at the store」有時又說「in the store」
到底差在哪?
快用本書的解剖圖解,讓你一看秒懂、永不用錯!
從原點出發,記一個基礎概念,就能延伸至多種相關的用法!
一次掌握老外對「空間」「時間」「位置」「相對關係」的邏輯,
比其他點、線、面圖解書更清楚,英文介系詞再也不用錯!
介系詞大家都學過,不管你是用像是「in = 在…裡面」一條一條規則來記,還是「看圖+看英文+看中文解說」,但你是否真的搞懂老外腦海中的畫面呢:
★ 大家都知道「on = 在…上面」,但像是 on the door(在門上), on the lake(在湖畔), on October 23(在1