梁惠王 上
第1章
孟子見梁惠王。王曰:「叟,不遠千里而來,亦將有以利吾國乎?」
孟子對曰:「王,何必曰利?亦有仁義而已矣。王曰『何以利吾國?』大夫曰:『何以利吾家?』士庶人曰:『何以利吾身?』上下交征利而國危矣!萬乘之國,弒其君者,必千乘之家;千乘之國,弒其君者,必百乘之家。萬取千焉,千取百焉,不為不多矣。苟為後義而先利,不奪不饜。未有仁而遺其親者也,未有義而後其君者也。王亦曰仁義而已矣,何必曰利?」
【注釋】
1.梁惠王:即魏惠王,惠是他的謚號,戰國時期魏國君主,他即位八年後將魏國都城從安邑遷到大梁,所以又稱梁惠王。
2.叟:對長者的尊稱。
3.交:互相。征利:取利。
4.弒:古時下殺上、卑殺尊叫「弒」,如子殺父、臣殺君。
5.苟:如果。
6.饜:滿足。
【譯文】
孟子拜見梁惠王,梁惠王說:「老先生,您不遠千里而來,將會為我國帶來什麼利益呢?」
孟子回答道:「