法老王圖坦卡門陵墓發現滿一百週年,難以置信的寶藏大揭密!
考古學家歷時15年的尋找,在1922年發現了法老王圖坦卡門的陵墓,裡面有木乃伊和5000多件獨特的古物,涵蓋一般用品、奢侈品和珍稀品,圖坦卡門的黃金面具也在中,它們有著不為人知的故事。
本書內容豐富、插圖精美,由著名的埃及古物學家Toby Wilkinson解說,讓這些文物再次展露在人們面前,見證曾被創造的文明。
金色裝飾的戰車說明驚人的製作技術,麵包、籃裝水果和葡萄酒瓶暗示尼羅河谷的肥沃和豐富盛宴,來自努比亞的烏木和象牙以及利比亞沙漠玻璃寶石說明埃及貿易和外交網絡的範圍,刮鬍設備和棋盤遊戲勾勒出當時的生活面貌,銀小號訴說著已失落的世界。
通過這些珍寶,Toby Wilkinson帶我們直接地認識法老文化,了解它們背後非凡的發展、繁榮和影響,驚人的洞察力和生動的細節為古埃及歷史和遺產提供了一幅不可磨滅的肖像。
Marking the one hundredth anniversary of the discovery of Tutankhamun’s magnificent tomb, its incredible treasures are revealed as never before.
In 1922, after fifteen years of searching, archaeologists finally discovered the tomb of King Tutankhamun. There, buried alongside the king’s mummy, they found more than 5,000 unique objects, from the mundane to the extravagant, from the precious to the everyday. Tutankhamun’s spectacular gold mask is justifiably famous, but the rest of the treasures remain largely unknown, their stories untold.
In this rich and beautifully illustrated work of history, renowned Egyptologist Toby Wilkinson allows one hundred artifacts from the boy king’s tomb to speak again―not only for themselves, but as witnesses of the civilization that created them. A gold-decorated chariot reveals the impressive scale of Egyptian technology. Loaves of bread, baskets of fruit, and jars of wine hint at the fertility of the Nile Valley and the abundant feasts enjoyed by its people. Ebony and ivory from Nubia and a jewel of Libyan desert glass show the range of Egypt’s trading and diplomatic networks. Shaving equipment and board games provide a window into the everyday lives of the people. And perhaps most poignant of all the objects in the tomb is one that conjures up a lost world of human experience: Tutankhamun’s silver trumpet.